They will shoot you first and then ask your ghost | Open Subtitles | وسوف يطلق النار عليك أولا ثم اطلب شبح بك |
Umoja would be deployed to a group of pilot sites first and then to the rest of the Organization. | UN | وأضافت أن مشروع أوموجا Umoja سيُجرب في مجموعة من المواقع التجريبية أولا ثم يُعمم على باقي المنظمة. |
Hence, it would not be prudent to graduate first and then commence work on commitments for special treatment. | UN | ولذلك، لن يكون من الحكمة الخروج من القائمة أولا ثم الشروع في العمل على الحصول على التزامات بمعاملة ملديف معاملة خاصة. |
Let me tend to this sick man first, then we'll talk. | Open Subtitles | دعيني أهتم بهذا الرجل المريض أولا ثم سنتكلم بعد ذلك |
The legal provisions for asset freezing are determined at UN level first and then implemented at EU and domestic level. | UN | إن الأحكام القانونية لتجميد الأصول تتحدد على صعيد الأمم المتحدة أولا ثم تُنفذ في الاتحاد الأوروبي وعلى الصعيد المحلي. |
These patients are obliged to go to Egypt first and then to fly to Jordan. | UN | ويضطر هؤلاء المرضى إلى الذهاب إلى مصر أولا ثم ركوب الطائرة إلى اﻷردن. |
If you try to run, I will shoot the police first and then you. | Open Subtitles | إذا حاولت تشغيل، وسوف اطلاق النار على الشرطة أولا ثم لك. |
We need to give our greetings first, and then she'd be coming soon. | Open Subtitles | لابد أن نقوم بالتحية أولا . ثم ستأتى هى فيما بعد |
Fast first and then slow, one doesn't understand what it wants. | Open Subtitles | السريع أولا ثم بطيئة، واحد لا يفهم ما يريد. |
Do the stuff in the brackets first and then square the sum. | Open Subtitles | احسبي مابين الأقواس أولا ثم ربّعي المجموع. |
He's a source of information. We find out what he knows first, and then we bury him. | Open Subtitles | إنّه مصدر للمعلومات، لنكتشف ما الذي يعرفه أولا ثم ندفنه. |
Perhaps love comes first and then creates the reaction. | Open Subtitles | ربما يأتي الحب أولا ثم يأتي ذلك التفاعل |
We have to break the bones first and then cut. | Open Subtitles | يجب أن نكسر العظام أولا ثم نقطع بالسكين بعد ذلك |
Yeah, run those down first and then work backwards. | Open Subtitles | أجل، قومي بإستعراضها أولا ثم قومي بالعمل بشكل عكسي |
- I'll just go there first and then come by. | Open Subtitles | فكرت في أن أذهب هناك أولا ثم أتي عندك |
With God's help, we will break our siege first and then advance on Paris. | Open Subtitles | بعون الرب, سنقوم بكسر الحصار أولا, ثم سنتقدم الى باريس |
Help me first! Then you can go home, all right. | Open Subtitles | ساعدني أولا ثم يمكنك الذهاب إلى البيت , موافق |
I called the ambulance first, then we called you. That's all sir. | Open Subtitles | اتصلت بالإسعاف أولا, ثم اتصلنا بك, هذا كل شيء يا سيدي |
She assumed that the normal procedure for follow-up would call for a meeting with the Permanent Representative first, then a visit to the country. | UN | وافترضت أن اﻹجراء المعتاد في المتابعة يستدعي عقد اجتماع مع الممثل الدائم أولا ثم القيام بزيارة للبلد. |
The soldiers, who feared that the young man was carrying explosives, first fired in the air and subsequently shot him. | UN | وخشي الجنود من أن يكون الشاب يحمل متفجرات فأطلقوا أعيرة نارية في الهواء أولا ثم أطلقوا النار عليه. |
The financing of the peace-keeping operations required a sound financial basis which could only be achieved after a thorough examination of the Secretary-General's proposals, first by ACABQ, and then by the Fifth Committee. | UN | فتمويل عمليات حفظ السلم يحتاج إلى أساس مالي سليم لا يمكن أن يتوفر إلا ببحث اقتراحات اﻷمين العام بحثا مستفيضا، من جانب اللجنة الاستشارية أولا ثم من جانب اللجنة الخامسة. |
For the most part, fossil energy is first converted and transformed into other energy forms before use. | UN | وفي أغلب اﻷحوال تُحوﱠر الطاقة اﻷحفورية أولا ثم تحول إلى أشكال أخرى من أشكال الطاقة قبل استخدامها. |