ويكيبيديا

    "أولا مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • first with
        
    Council members met first with an Angolan Government delegation, headed by Higino Carneiro, Angolan Vice-Minister for Territorial Administration. UN واجتمع أعضاء المجلس أولا مع وفد من حكومة أنغولا يرأسه هيجينو كارنيرو، نائب وزير إدارة اﻷراضي اﻷنغولي.
    Council members met first with an Angolan government delegation, headed by Higino Carneiro, Vice-Minister for Territorial Administration. UN فاجتمع أعضاء المجلس أولا مع وفد من حكومة أنغولا يرأسه هيجينو كارنيرو، نائب وزير إدارة اﻷراضي.
    I was honoured to co-chair that enterprise, first with my former Canadian colleague and now with Ambassador David Cooney of Ireland. UN وكان من دواعي شرفي أن أشارك في رئاسة ذلك المشروع، أولا مع زميلي الكندي السابق والآن مع السفير ديفيد كوني ممثل أيرلندا.
    first with your pitiful tirade, then flaunting this pitiful bimbo around in public. Open Subtitles أولا مع بك خطبة عصماء يرثى لها، ثم التباهي هذه يرثى لها بيمبو حولها في الجمهور.
    We'll wait till it gets dark. Then I go in first with Dai... and Hal. Open Subtitles سننتظر حتى يأتي الليل وبعدها أدخل أولا مع داي و هال
    The election dates had yet to be confirmed, but interested States were advised to consult first with the respective regional groups with regard to nominations. UN ولم تتأكد بعد مواعيد الانتخابات، ولكن تنصح الدول المهتمة بالأمر بأن تتشاور أولا مع المجموعات الإقليمية لكل منها فيما يتعلق بالترشيحات.
    As we see it, for Andorra, a small country, languages are a means of openness and contact with others, first with our neighbours and then with the rest of the world. UN وبالنسبة ﻷندورا، البلد الصغير، تمثل اللغات، في رأينا، أدوات للانفتاح والتواصل مع اﻵخرين، أولا مع جيراننا وثانيا مع بقية العالم.
    I would suggest that the President consult first with the 22 countries that had presented a candidate and find out whether it would be possible for us to continue with the third ballot at the point at which the elections were interrupted. UN وأود اقتراح أن يتشاور الرئيس أولا مع البلدان الـ 22 التي قدم كل منها مرشحا، ومعرفة ما إذا يمكن لنا أن نستأنف الانتخابات من الاقتراع الثالث حيث توقفت.
    In southern Africa, for example, it might make sense to proceed on a subregional basis, working first with the intergovernmental Southern African Development Community (SADC), which has a subcommittee on security issues. UN وفي أفريقيا الجنوبية، على سبيل المثال، لعل من المفيد المضي على أساس دون إقليمي بالعمل أولا مع الجماعة اﻹنمائية الحكومية الدولية للجنوب اﻷفريقي التي توجد فيها لجنة فرعية معنية بالمسائل اﻷمنية.
    The Permanent Representative would prefer to consult first with other ambassadors and consequently book a direct round-trip flight to San Francisco. UN ويفضل الممثل الدائم أن يتشاور أولا مع السفراء اﻵخرين وأن يحجز فيما بعد مقعدا في رحلة جوية مباشرة للذهاب إلى سان فرانسيسكو والعودة منها.
    Last at school, first with the women. Open Subtitles آخر في المدرسة، أولا مع النساء.
    The emperor to stop bleeding first with Baiyao Open Subtitles الامبراطور ل وقف النزيف أولا مع بايياو
    On the last point, we hope that crop replacement agreements can be reached first with legitimate local Governments, but also after hearing and wherever possible heeding the suggestions and concerns of trade unions, farmers’ associations and human rights organizations. UN وبصــدد هــذه النقطــة اﻷخيرة، نرجــو أن يكون بالاستطاعة التوصل إلى اتفاقات استبدال المحاصيل أولا مع حكومات محلية مشروعة، ولكن بعد الاستماع أيضا إلى اقتراحات وشواغل نقابات العمال وجمعيات المزارعين ومنظمات حقوق اﻹنسان والعمــل بموجبها كلما كــان ذلك ممكنا.
    A multi-ethnic civilian police contingent from Bosnia and Herzegovina has been serving in East Timor (now Timor-Leste) since 2000, first with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), then transferring to the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET). UN وتخدم وحدة شرطة مدنية متعددة الأعراق من البوسنة والهرسك منذ عام 2000 في تيمور - ليشتي؛ حيث عملت أولا مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، ثم انتقلت إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    342. The process of reform at ECA was marked by extensive consultations, first with the staff of the Commission and then with 40 high-level African experts drawn from government, the private sector, academia and civil society as well as the Bureau of the Commission. UN ٣٤٢ - وتميزت عملية اﻹصلاح في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا باشتمالها على إجراء مشاورات مستفيضة، أولا مع موظفي اللجنة ثم مع ٤٠ من الخبراء اﻷفارقة الرفيعي المستوى، اختيروا من الحكومات والقطاع الخاص والوسط اﻷكاديمي والمجتمع المدني وكذلك من مكتب اللجنة.
    The debt crisis emerged as the culmination of roughly a decade of rapid increases in lending coinciding first with very low interest rates in real terms, as international inflation gathered steam, followed by an interest rate shock, as industrial countries began their economic correction process. UN ٢ - وظهرت أزمة الديون بوصفها تتويجا لعقد كامل تقريبا من الزيادات السريعة في اﻹقراض تصادفت أولا مع معدلات فائدة منخفضة جدا من حيث القيمة الحقيقة في الوقت الذي بدأ فيه التضخم الدولي يزداد، وأعقبت ذلك صدمة من ناحية أسعار الفائدة عندما بدأت البلدان الصناعية عملية التصحيح الاقتصادي التي قامت بها.
    7. Since 1948 Israel has been in dispute, first with its Arab neighbours (and other Arab States) and, in more recent years, with the Palestinian Authority. UN 7 - ومنذ عام 1948، ظلت إسرائيل في نزاع، أولا مع جيرانها العرب (ودول عربية أخرى)، وفي السنوات الأخيرة، مع السلطة الفلسطينية.
    The Committee also encourages the Secretariat to consult first with contributors to the system and also with other Member States regarding necessary capabilities to overcome the existing deficiencies referred to by the Secretary-General in his report of 30 March 1999 (S/1999/361). UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة أيضا على التشاور أولا مع البلدان التي تساهم في نظام الترتيبات الاحتياطية وكذلك مع الدول الأعضاء الأخرى بشأن القدرات اللازمة لإزالة أوجه القصور القائمة التي أشار إليها الأمين العام في تقريره المؤرخ 30 آذار/مارس 1999 (S/1999/361).
    - first with the poetry-- Open Subtitles - أولا مع الشعر ...
    13. The current Chairman of the Economic Community of West African States, President Blaise Compaore, subsequent to the Summit decisions, held talks, first with the Ivorian President Laurent Gbagbo in Ouagadougou and, thereafter, with Minister of State Guillaume Soro, of the Forces nouvelles in Bobo Dioulasso, in an effort to ensure a speedy engagement of the " direct talks " proposed by President Gbagbo. UN 13 - عقب قرارات القمة، قام الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الرئيس بليسي كومباوري، بعقد محادثات، أولا مع الرئيس الإيفواري لوران غباغبو في اواغادوغو، ثم بعد ذلك مع وزير الدولة غويلاومي سورو، من القوى الجديدة في بوبو ديولاسو، وذلك ضمن جهد مبذول لضمان التعجيل ببدء " المحادثات المباشرة " المقترحة من قبل الرئيس غباغبو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد