ويكيبيديا

    "أولوياتها الخاصة بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their own priorities
        
    In the post-conflict scenario, affected Governments may not be best placed to assert their own priorities. UN وفي سيناريو ما بعد الصراع، قد لا تكون الحكومات المتضررة في أفضل وضع يتيح لها تأكيد أولوياتها الخاصة بها.
    The draft strategy does not indicate relative priorities or the sequencing of the goals; national Governments should establish their own priorities in the light of the international priorities established by all Governments collectively. UN ولا يشير مشروع الاستراتيجية إلى الأولويات النسبية أو تعاقب الأهداف؛ فالحكومات الوطنية ينبغي أن تقرر أولوياتها الخاصة بها في ضوء الأولويات الدولية التي قررتها كافة الحكومات مجتمعة.
    The emphasis on programme countries setting their own priorities was underlined by some delegations. UN ٤٤ - وشدد بعض الوفود على ضرورة أن تحدد البلدان التي تنفذ فيها برامج أولوياتها الخاصة بها.
    15. The emphasis on programme countries setting their own priorities was underlined by some delegations. UN ١٥ - وشدد بعض الوفود على ضرورة أن تحدد البلدان التي بها برامج أولوياتها الخاصة بها.
    It should provide strong financial and technological support to the developing countries and promote capacity-building without seeking to impose a fixed development model, but rather should allow them to identify their own priorities and choose their own development path. UN وينبغي توفير الدعم القوي المالي والتكنولوجي إلى البلدان النامية وتعزيز بناء القدرات دون محاولة فرض نموذج إنمائي محدد بل ينبغي له بدلا من ذلك أن يتيح لهذه البلدان تحديد أولوياتها الخاصة بها واختيار مسارها للتنمية.
    It should be noted that the HDI methodology emphasizes empowering communities to identify their own priorities through inclusive, participatory approaches. UN وينبغي ملاحظة أن منهجية المبادرة تركز على تمكين المجتمعات المحلية من تحديد أولوياتها الخاصة بها عن طريق نُهج جامعة وقائمة على المشاركة.
    Also noting that Parties set their own priorities regarding the conventions, the SBSTA encouraged Parties in their efforts to improve and facilitate cooperation at the national level, bearing in mind the independent mandates of each Convention. UN كما نوهت بأن الأطراف تحدد أولوياتها الخاصة بها فيما يتعلق بالاتفاقيات، فشجعت الأطراف على بذل الجهود في سبيل تحسين التعاون وتيسيره على الصعيد الوطني، واضعة في اعتبارها ما لكل اتفاقية من مهام خاصة بها.
    Furthermore, it recommended making explicit mention of indigenous and tribal peoples, given their rights to participate and decide their own priorities for the process of development, as outlined in ILO Convention No. 169 on Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. UN وأوصت علاوة على ذلك بإيراد نص صريح يذكر الشعوب الأصلية والقبلية، وينص على منحها حقها في المشاركة وحقها في تقرير أولوياتها الخاصة بها في عملية التنمية، كما جاء في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    12. Turning to development assistance, he noted that the international community had a special responsibility to provide technical and financial support to developing countries on the basis of their own priorities. UN 12 - ثم تطرق إلى موضوع المساعدة الإنمائية فلاحظ أن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية خاصة لتقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان النامية على أساس أولوياتها الخاصة بها.
    88. The Executive Director of the Global Partnership for Disability and Development had said that a new development architecture was emerging; developing countries were setting their own priorities. UN 88 - كما قالت المديرة التنفيذية للشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية إن هيكلا جديدا للتنمية آخذ في الظهور؛ وإن بلدانا نامية تقوم الآن بوضع أولوياتها الخاصة بها.
    14. In responding, the Administrator suggested it was incumbent upon Member States to determine their own priorities in the context of the Copenhagen Accord. UN 14 - وفي معرض الرد على هذه الاستفسارات، أشارت مديرة البرنامج إلى أنه يتعين أن تحدد الدول الأعضاء أولوياتها الخاصة بها في سياق اتفاق كوبنهاغن.
    14. In responding, the Administrator suggested it was incumbent upon Member States to determine their own priorities in the context of the Copenhagen Accord. UN 14 - وفي معرض الرد على هذه الاستفسارات، أشارت مديرة البرنامج إلى أنه يتعين أن تحدد الدول الأعضاء أولوياتها الخاصة بها في سياق اتفاق كوبنهاغن.
    14. In responding, the Administrator suggested it was incumbent upon Member States to determine their own priorities in the context of the Copenhagen Accord. UN 14 - وفي معرض الرد على هذه الاستفسارات، أشارت مديرة البرنامج إلى أنه يتعين أن تحدد الدول الأعضاء أولوياتها الخاصة بها في سياق اتفاق كوبنهاغن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد