| Moreover, these concerns include the family, war, peace, development, disarmament, science and technology, human rights and other public policy priorities that form intrinsic parts of the 1995 Beijing Platform for Action. | UN | ثم إن هذه الشواغل تشمل اﻷسرة والحرب والسلام والتنمية ونزع السلاح والعلم والتكنولوجيا وحقوق اﻹنسان وسائر أولويات السياسات العامة التي تشكل أجزاء أساسية من منهاج عمل بيجين لعام ١٩٩٥. |
| Specific activities to be undertaken include strengthening policy analysis and advocacy, creating gender awareness and influencing public policy priorities in support of the advancement of women; developing indicators for monitoring the implementation of the regional and global platforms; enhancing the role of women in peacemaking; and formulating a framework for capacity-building in gender mainstreaming. | UN | وتشمل الأنشطة المحددة التي سيجري الاضطلاع بها تعزيز تحليل السياسات والدعوة، والتوعية الجنسانية، والتأثير على أولويات السياسات العامة دعما للنهوض بالمرأة؛ ووضع مؤشرات لرصد تنفيذ مناهج العمل الإقليمية والعالمية؛ وتعزيز دور المرأة في إقامة السلم؛ وصياغة إطار لبناء القدرات في مجال إدماج القضايا الجنسانية في الأنشطة الرئيسية. |
| :: Special meetings in areas of policy priority -- for example, on the Women's Business Council and the UN Commission on the Status of Women. | UN | :: اجتماعات خاصة في مجالات أولويات السياسات العامة - من ذلك مثلا ما يتعلق بمجلس الأعمال التجارية للمرأة ولجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة. |
| 26. Colombia considered gender equality as one of the priorities of public policies. | UN | 26- وقالت كولومبيا إنها تعتبر المساواة بين الجنسين إحدى أولويات السياسات العامة. |
| The enhanced collaboration would be based on the recognition of the added value and core capabilities of United Nations bodies in relation to the development policy priorities of the European Community. | UN | وقال إن منطلقات تعزيز التعاون هي القدرات الأساسية لهيئات الأمم المتحدة التي يمكن أن تضيف إلى بلورة أولويات السياسات العامة للجماعة الأوروبية. |
| The identification of policy priorities should be based on an effective early warning system requiring a well-informed methodology, an effective monitoring system and supporting scientific knowledge to define meaningful indicators. | UN | وينبغي أن يستند تحديد أولويات السياسات العامة إلى نظام فعال للإنذار المبكر، وهو أمر يتطلب منهجية قائمة على معلومات محكمة، ونظاماً فعالاً للرصد، ومعرفة علمية داعمة تسهم كلها في تحديد مؤشرات مجدية. |
| (e) There was a strong case for additional resources being made available to meet the objectives of the Strategic Approach, including for tackling emerging policy issues and helping countries to move from the ratification and policy prioritization phase to the implementation phase. | UN | (ﻫ) أن هناك مبررات قوية للموارد الإضافية التي يتم توفيرها للوفاء بأهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك لمعالجة قضايا السياسات العامة الناشئة ومساعدة البلدان على الانتقال من مرحلة التصديق وتحديد أولويات السياسات العامة إلى مرحلة التنفيذ. |
| Efforts to mainstream the policy priorities relating to refugee women, children and adolescents, need to be extended to the elderly. | UN | وينبغـي توسيع الجهود المتصلة بتحديد أولويات السياسات العامة المتعلقة باللاجئات والأطفال والمراهقين كيما تشمل المسنين. |
| Specific activities to be undertaken include strengthening policy analysis and advocacy, creating gender awareness and influencing public policy priorities in support of the advancement of women; developing indicators for monitoring the implementation of the regional and global platforms; enhancing the role of women in peacemaking; and formulating a framework for capacity-building in gender mainstreaming. | UN | وتشمل الأنشطة المحددة التي ستنفذ تعزيز تحليل السياسات والدعوة؛ خلق التوعية الجنسانية والتأثير على أولويات السياسات العامة دعما للنهوض بالمرأة؛ وضع مؤشرات لرصد تنفيذ مناهج العمل الإقليمية والعالمية؛ تعزيز دور المرأة في إقامة السلم؛ صياغة إطار لبناء القدرات في مجال إدماج القضايا الجنسانية في الأنشطة الرئيسية. |
| For example, when asked to identify public policy priorities for sustaining family welfare over the next 5-10 years, Governments were most likely to include " social protection of the family " (77 per cent), which captured all priorities pertaining to the provision of social services and/or investments for the fulfilment of basic needs. | UN | فعلى سبيل المثال، حين طلب إلى الحكومات تحديد أولويات السياسات العامة للحفاظ على رفاه الأسرة على مدى السنوات الخمس إلى العشر المقبلة، أدرجت على الأرجح " الحماية الاجتماعية للأسرة " (77 في المائة) التي استوعبت جميع الأولويات المتصلة بتوفير الخدمات الاجتماعية و/أو الاستثمارات من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية. |
| 182. When asked to identify public policy priorities for education over the next 5-10 years, over half of Governments highlighted the importance of " improving quality standards in education, including the curriculum " (61 per cent) and " maximizing social inclusion, equal access and rights " (54 per cent). | UN | 182 - حين طُلب من الحكومات تحديد أولويات السياسات العامة في مجال التعليم على مدى الخمس إلى العشر سنوات المقبلة، أكد ما يزيد عن نصفها على أهمية " تحسين معايير جودة التعليم، بما في ذلك المناهج الدراسية " (61 في المائة) و " تحقيق أقصى قدر ممكن من الإدماج الاجتماعي والتكافؤ في الحصول على التعليم والحقوق " (54 في المائة). |
| Executive heads of the organizations of the United Nations system have expressed their commitment to the advancement of women in the secretariats of the system as a policy priority. | UN | وقد أعرب الرؤساء التنفيذيون للمؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة عن التزامهم بالنهوض بالمرأة في أمانات المنظومة باعتبار ذلك أولوية من أولويات السياسات العامة. |
| Executive heads of the organizations of the United Nations system have expressed their commitment to the advancement of women in the secretariats of the system as a policy priority. | UN | وقد أعرب الرؤساء التنفيذيون للمؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة عن التزامهم بالنهوض بالمرأة في أمانات المنظومة باعتبار ذلك أولوية من أولويات السياسات العامة. |
| 26. Colombia considered gender equality as one of the priorities of public policies. | UN | 26- وقالت كولومبيا إنها تعتبر المساواة بين الجنسين إحدى أولويات السياسات العامة. |
| 14. The Committee for the Prevention and Elimination of Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Other Forms of Intolerance established in March 2011 represents a significant step in combating hate crimes by providing a platform for coordination of activities, identifying priorities of public policies focused on the prevention and elimination of racism, xenophobia and extremism. | UN | 14- وتشكل لجنة منع مظاهر العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وغيرها من أشكال التعصب والقضاء عليها، التي أُنشئت في آذار/مارس 2011، خطوة هامة لمكافحة جرائم الكراهية بتوفير منصة لتنسيق الأنشطة وتحديد أولويات السياسات العامة المركزة على منع مظاهر العنصرية وكره الأجانب والتطرف والقضاء عليها. |
| The enhanced collaboration would be based on the recognition of the added value and core capabilities of United Nations bodies in relation to the development policy priorities of the European Community. | UN | وقال إن منطلقات تعزيز التعاون هي القدرات الأساسية لهيئات الأمم المتحدة التي يمكن أن تضيف إلى بلورة أولويات السياسات العامة للجماعة الأوروبية. |
| The identification of policy priorities should be based on an effective early warning system requiring a well-informed methodology, an effective monitoring system and supporting scientific knowledge to define meaningful indicators. | UN | وينبغي أن يستند تحديد أولويات السياسات العامة إلى نظام فعال للإنذار المبكر، وهو أمر يتطلب منهجية قائمة على معلومات محكمة، ونظاماً فعالاً للرصد، ومعرفة علمية داعمة تسهم كلها في تحديد مؤشرات مجدية. |
| (e) There was a strong case for additional resources being made available to meet the objectives of the Strategic Approach, including for tackling emerging policy issues and helping countries to move from the ratification and policy prioritization phase to the implementation phase. | UN | (ﻫ) أن هناك مبررات قوية للموارد الإضافية التي يتم توفيرها للوفاء بأهداف النهج الاستراتيجي بما في ذلك لمعالجة قضايا السياسات العامة الناشئة ومساعدة البلدان على الانتقال من مرحلة التصديق وتحديد أولويات السياسات العامة إلى مرحلة التنفيذ. |
| The fifty-ninth session of the Commission on the Status of Women, in 2015, is an important opportunity to identify and promote awareness of the policy priorities and critical issues for women in the post-Millennium Development Goals era. | UN | وتعتبر الدورة التاسعة والخمسون للجنة وضع المرأة، والتي ستنعقد عام 2015، فرصة هامة لتحديد أولويات السياسات العامة والمسائل الحرجة بالنسبة للمرأة في عصر ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية، وللترويج لمعرفة تلك الأولويات والمسائل. |