ويكيبيديا

    "أولويات المكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priorities of the Office
        
    • UNODC priorities
        
    • priority for UNODC
        
    • its priorities
        
    • priorities of UNODC
        
    • the Office's priorities
        
    • Office priorities
        
    The priorities of the Office determine its core content. UN ويتحدد محتوى الأساسي الموقع من خلال أولويات المكتب.
    The Director also outlined the operational priorities of the Office. UN وبيّنت المديرة أيضا بإيجاز أولويات المكتب التنفيذية.
    That means that the priorities of the Office are largely determined by factors that are not under its control. UN مما يعني أن أولويات المكتب تُحَدَّد إلى حد كبير وفق عوامل خارج سيطرته.
    The representative of UNODC who introduced the report at the Congress noted that current UNODC priorities for crime measurement included specific forms of transnational organized crime, the crime of intentional homicide and acts of corruption. UN وأشار ممثل المكتب الذي قدم التقرير إلى المؤتمر إلى أن أولويات المكتب في الوقت الراهن في مجال قياس الجريمة تشمل الأشكال المحددة للجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم القتل العمد وممارسات الفساد.
    It was emphasized that the identification, implementation and dissemination of good practice and evaluation findings should remain a high priority for UNODC. UN وجرى التشديد على أن استبانة الممارسات الجيدة ونتائج التقييم وتنفيذها ونشرها ينبغي أن تظل من أولويات المكتب العليا.
    The Attorney—General's Office had described the fight against impunity for acts committed by these groups as one of its priorities. UN ووصف مكتب المدعي العام مكافحة إفلات هذه الجماعات من العقاب على أفعال ارتكبتها بأنها واحدة من أولويات المكتب.
    One of the main priorities of UNODC is to support the ratification and implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN 24- من أولويات المكتب الرئيسية دعم التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    the Office's priorities have been determined as a result of specific and ongoing consultations with women. UN وتم تحديد أولويات المكتب نتيجة مشاورات محددة ومستمرة مع المرأة.
    24. The overall design of the website remains oriented towards specific issues that represent the Office priorities. UN 24 - وما زال التصميم العام للموقع موجها نحو قضايا محددة تمثل أولويات المكتب.
    Risk-based audit, evaluation and inspection workplans for 2008 had been delivered in order to align the priorities of the Office with the Organization's risks. UN وتم إعداد خطط عمل للمراجعة والتقييم والتفتيش على أساس المخاطر لعام 2008 كي يتسنى مواءمة أولويات المكتب مع ما تجابهه المنظمة من مخاطر.
    The end goal of the strategy was to help identify the choices that would need to be made to establish the priorities of the Office. UN وقال إن الهدف النهائي للاستراتيجية هو المساعدة على تبيّن الخيارات اللازمة لتحديد أولويات المكتب.
    The net reduction in non-post resources reflects mainly the redistribution and realignment of resources taking into account the priorities of the Office. UN ويعكس أساسا الانخفاض الصافي في الموارد غير المتصلة بالوظائف إعادة توزيع الموارد ومواءمتها مع مراعاة أولويات المكتب.
    The workplan is the result of numerous risk assessments conducted on the basis of OIOS methodologies aimed at aligning the priorities of the Office with the risks faced by the Organization. UN وقد جاءت خطة العمل نتيجة لتقييمات عديدة للمخاطر أجريت على أساس منهجيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الرامية إلى مطابقة أولويات المكتب مع المخاطر التي تواجهها المنظمة.
    The increase in special-purpose funds, the decrease in general-purpose funds and the reliance on a small number of donors were seen as worrying developments as they might induce distortions in the priorities of the Office. UN ورُئي أن الزيادة في الأموال الخاصة الغرض والانخفاض في الأموال العامة الغرض والاعتماد على عدد صغير من الجهات المانحة تعتبر تطوّرات مثيرة للقلق لأنها قد تحدث تشوهات في أولويات المكتب.
    Since the staff represented both the largest expense and the most significant resource of the United Nations, it was entirely appropriate that human resources management should be one of the priorities of the Office. UN وقال إن من الملائم تماما أن تمثل إدارة الموارد البشرية إحدى أولويات المكتب ﻷن الموظفين يمثلون، في آن واحد، القطاع الذي يستنفد الجزء اﻷعظم من النفقات، والمورد اﻷكثر أهمية.
    82. One of the priorities of the Office during the past year has been to put in place mechanisms for the functioning of the new integrated Office of the Ombudsman for the Secretariat, funds and programmes, as mandated by the General Assembly. UN 81 - تمثلت إحدى أولويات المكتب خلال العام الماضي بوضع آليات لسير عمل مكتب أمين المظالم المتكامل الجديد لصالح الأمانة العامة والصناديق والبرامج، وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    Addressing gaps in the legal regime against terrorism and strengthening capacity to effectively implement international cooperation mechanisms have also been among UNODC priorities in Africa. UN وكانت معالجة الثغرات التي تشوب النظام القانوني لمكافحة الإرهاب وتعزيز القدرات من أجل التنفيذ الفعال لآليات التعاون الدولي، هي أيضا من بين أولويات المكتب في أفريقيا.
    (a) UNODC priorities presented to governing bodies, stakeholders and staff; UN (أ) أولويات المكتب المعروضة على الهيئات التشريعية وأصحاب المصلحة والموظفين؛
    Assistance in establishing financial intelligence units pursuant to article 7 of the Convention will remain a technical assistance priority for UNODC within the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism. UN وسيظل موضوع المساعدة إلى إنشاء وحدات استخبارات مالية وفقا للمادة 7 من الاتفاقية من أولويات المكتب في مجال المساعدة التقنية في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    Assistance in establishing financial intelligence units and training financial intelligence unit analysts, pursuant to article 7 of the Convention, will remain a technical assistance priority for UNODC within the Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism. UN وستظلّ المساعدة على إنشاء وحدات الاستخبارات المالية وتدريب المحلّلين العاملين فيها، بمقتضى المادة 7 من الاتفاقية، إحدى أولويات المكتب في مجال تقديم المساعدة التقنية ضمن إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    We hope that enhanced management and accountability of the Peacebuilding Fund will be among its priorities. UN ونأمل أن يكون تعزيز الإدارة وخضوع صندوق بناء السلام للمساءلة من بين أولويات المكتب.
    In order to support the strategic priorities of UNODC, the Independent Evaluation Unit will deploy an evaluation officer in Afghanistan in order to strengthen the capacity to evaluate initiatives in the region and ensure that lessons learned through evaluations inform concrete decision-making. UN ومن أجل دعم أولويات المكتب الاستراتيجية، ستبعث وحدة التقييم المستقل مسؤولا معنيا بالتقييم إلى أفغانستان من أجل تعزيز القدرة على تقييم المبادرات في المنطقة وضمان الاستهداء بالدروس المُستفادة من التقييم في اتخاذ قرارات ملموسة.
    In paragraphs 29B.5 to 29B.10, the Secretary-General highlights the Office's priorities for the biennium 2012-2013. UN وفي الفقرات من 29 باء-5 إلى 29 باء-10، يبرز الأمين العام أولويات المكتب لفترة السنتين 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد