ويكيبيديا

    "أولوية أدنى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lower priority
        
    • subordinate
        
    • a lower
        
    • lesser priority
        
    If the secretariat had adequate resources it could follow up on the United States proposal, but as a lower priority. UN وإذا كانت لدى اﻷمانة الموارد الكافية، فلا بأس من متابعتها لاقتراح الولايات المتحدة ولكن باعتباره عملا ذا أولوية أدنى.
    lower priority should be given to submitting notifications relating to chemicals that were already subject to the interim PIC procedure. UN وينبغي إعطاء أولوية أدنى لتقديم إخطارات تتصل بمواد كيميائية سبق أن أصبحت خاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    It is not surprising that such oversight functions are given lower priority when more urgent situations arise requiring immediate attention. UN ولا غرابة في أن مهام الرقابة هذه تُعطى أولوية أدنى حين يتعين إيلاء اهتمام فوري لحالات عاجلة أو طارئة.
    Typically, States provide that a secured creditor with priority will be able to substitute its own enforcement process for that of a subordinate secured creditor should it so choose. UN 13- وعادة ما تنص تشريعات الدول على أنه يجوز للدائن المضمون ذي الأولوية، إذا اختار ذلك، أن يستعيض بإجراءات الإنفاذ الخاصة به عن إجراءات الإنفاذ الخاصة بأي دائن مضمون ذي أولوية أدنى درجة.
    In her opinion, the Fifth Committee needed to have a clearer idea of which activities had lower priority and could be postponed or modified. UN ورأت أنه يتعين على اللجنة الخامسة أن تكون فكرة أكثر وضوحا عن الأنشطة ذات أولوية أدنى والتي يمكن تأجيلها أو تعديلها.
    International migration statistics collected from population censuses are often accorded lower priority than statistics on other topics and therefore take longer to disseminate. UN وتُعطى إحصاءات الهجرة الدولية المستقاة من تعدادات السكان في كثير من الأحيان أولوية أدنى من الإحصاءات المتعلقة بمواضيع أخرى، وبالتالي فإن نشرها يستغرق وقتا أطول.
    The security right in the encumbered assets terminates, as do the grantor's rights and the rights of any secured creditor or other person with a lower priority ranking in the assets. UN وينتهي الحق الضماني في الموجودات المرهونة، كما تنتهي حقوق المانح وحقوق أي دائن مضمون أو شخص آخر تكون لحقوقه في الموجودات أولوية أدنى.
    The security right of the enforcing secured creditor terminates, as do the grantor's rights and the rights of any secured creditor or other person with a lower priority ranking in the assets. UN وينتهي الحق الضماني للدائن المضمون المنفّذ في الموجودات المرهونة، كما تنتهي حقوق المانح وحقوق أي دائن مضمون أو شخص آخر لحقوقه في الموجودات أولوية أدنى.
    A creditor with a competing right in immovable property that has lower priority is entitled to pay off the obligation secured by the security right of the enforcing secured creditor in the attachment. UN ويحق للدائن الذي لـه حق منافس في الممتلكات غير المنقولة ولكن له أولوية أدنى مرتبة أن يسدّد كامل مبلغ الالتزام المكفول بالحق الضماني للدائن المضمون المنفذ في الملحقات.
    A creditor with lower priority may pay off the obligation secured by the security right of the enforcing secured creditor in the attachment. UN ويحق للدائن الذي لـه أولوية أدنى مرتبة أن يسدّد كامل مبلغ الالتزام المكفول بالحق الضماني الذي يتمتع به الدائن المضمون المنفذ في الملحقات.
    A creditor with lower priority may pay off the obligation secured by the security right of the enforcing secured creditor in the attachment. UN ويحق للدائن الذي لـه أولوية أدنى مرتبة أن يسدّد كامل مبلغ الالتزام المضمون بالحق الضماني الذي يتمتع به الدائن المضمون المنفذ في الملحقات.
    A creditor with lower priority may pay off the obligation secured by the security right of the enforcing secured creditor in the attachment. UN ويحق للدائن الذي لـه أولوية أدنى مرتبة أن يسدّد كامل مبلغ الالتزام المضمون بالحق الضماني الذي يتمتع به الدائن المضمون المنفذ في الملحقات.
    Therefore, Secretariat units must draw the attention of those bodies to publications that are no longer relevant or are of lower priority. UN ولذا، يجب على وحدات اﻷمانة أن توجه انتباه تلك الهيئات إلى المنشورات التي لم تعد ذات أهمية أو التي أصبحت ذات أولوية أدنى.
    A speaker said that UNICEF must ask if it had the most appropriate mix of expertise and if there were sectors that might be given a lower priority. UN واعتبر متكلم آخر أنه يجب على اليونيسيف أن تستعلم عما إذا كان يتوفر لديها أنسب مزيج من الخبرة وعما إذا كانت توجد قطاعات يمكن أن تعطى أولوية أدنى.
    In his country’s view, human rights were indivisible; economic, social and cultural rights, and particularly the rights to development and peace should not be relegated to a lower priority. UN وقال إن حقوق اﻹنسان لا يمكن تجزئتها؛ ولا يمكن إنزال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولا سيما الحق في التنمية والسلام إلى درجة رتبة أولوية أدنى.
    There are risks of unemployment and social and economic dislocation, and these may lead policy makers to give lower priority to the need to create effective national ICT strategies. UN إذ توجد مخاطر تتمثل في البطالة والاختلال الاجتماعي والاقتصادي، وقد تؤدي هذه بواضعي السياسات إلى إعطاء أولوية أدنى إلى ضرورة وضع استراتيجيات وطنية فعالة بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Except as provided in recommendation 153, the enforcing secured creditor must pay any surplus remaining to any subordinate competing claimant, that, prior to any distribution of the surplus, notified the enforcing secured creditor of the subordinate competing claimant's claim, to the extent of that claim. UN وباستثناء ما هو منصوص عليه في التوصية 152، يجب على الدائن المضمون المنفِذ أن يدفع أي فائض يتبقى بعد ذلك الاستخدام إلى أي مطالب منافس ذي أولوية أدنى كان قد وَجَّه إلى الدائن المضمون المنفذ، قبل أي توزيع للفائض، إشعارا بمطالبته، بقدر تلك المطالبة.
    13. Typically, States provide that a secured creditor with priority will be able to take over the enforcement process from a subordinate secured creditor should it so choose. UN 13- وعادة ما تنص تشريعات الدول على أنه يجوز للدائن المضمون ذي الأولوية، إذا اختار ذلك، أن يأخذ زمام عملية الإنفاذ من يد أي دائن مضمون ذي أولوية أدنى.
    In order to ensure that the value of applications circulated under phase V does not exceed anticipated revenues, circulation of the remaining applications for lesser priority sectors is currently in abeyance pending agreement on revised allocations. UN ولضمان عدم تجاوز قيمة الطلبات المعممة في إطار المرحلة الخامسة العائدات المتوقعة، فقد علقت حاليا عملية تعميم الطلبات المتبقية والمتعلقة بقطاعات ذات أولوية أدنى لحين الاتفاق على المخصصات المنقحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد