All these problems require priority attention from the United Nations. | UN | وتتطلب هذه المشاكل جميعها أولوية الاهتمام من اﻷمــم المتحــدة. |
The training on GBV management and its integration into regular training plans for health workers at district levels has not been given priority attention. | UN | ولم يحظ التدريب على تناول العنف الجنساني وإدماجه في خطط تدريبية منتظمة للعاملين في المجال الصحي على المستوى الجهوي على أولوية الاهتمام. |
The HDI will continue to give priority attention to this issue. | UN | وستواصل المبادرة إعطاء أولوية الاهتمام لهذه المسألة. |
It would be beneficial if the two Governments built on steps taken in recent months regarding the issue and gave priority attention to developing and implementing a plan that would facilitate an early resolution of the matter. | UN | وقد يكون من المجدي أن تستفيد الحكومتان من الخطوات التي جرى اتخاذها في الأشهر الأخيرة في ما يتعلق بهذه القضية وأن تعطيا أولوية الاهتمام بوضع وتنفيذ خطة تُيسِّر إيجاد حل مبكر لهذه المسألة. |
Satisfaction was expressed at CEB according priority attention to Africa's development. | UN | وتم الإعراب عن الارتياح لما يوليه المجلس من أولوية الاهتمام إلى التنمية في أفريقيا. |
Satisfaction was expressed at CEB according priority attention to Africa's development. | UN | وتم الإعراب عن الارتياح لما يوليه المجلس من أولوية الاهتمام إلى التنمية في أفريقيا. |
The report had also indicated that the national constitution had identified vulnerable groups needing priority attention. | UN | كما أن التقرير أوضح أن الدستور الوطني حدد المجموعات المتضررة التي تحتاج إلى إيلائها أولوية الاهتمام. |
The joint programme on housing rights of the Office and UNHabitat gives priority attention to gender and women's rights. | UN | ويولي البرنامج المشترك بشأن حقوق السكن التابع للمفوضية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أولوية الاهتمام لمسألة الجنسانية وحقوق المرأة. |
In addition, priority attention should be given to strengthening technical capacities of African negotiators. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن أولوية الاهتمام ينبغي أن تولى لتعزيز القدرات التقنية للمفاوضين الأفارقة. |
priority attention is being given to tourism, health, education, infrastructure and agriculture. | UN | وتعطي أولوية الاهتمام لقطاعات السياحة والصحة والتعليم والهياكل الأساسية والزراعة. |
Members recommended that the Special Rapporteur give priority attention to issues falling within his mandate in countries that have not yet ratified the Convention. | UN | وأوصى اﻷعضاء بأن يمنح المقرر الخاص أولوية الاهتمام بالقضايا التي تقع ضمن ولايته في البلدان التي لم تصدق حتى اﻵن على الاتفاقية. |
Members recommended that the Special Rapporteur give priority attention to issues falling within his mandate in countries that have not yet ratified the Convention. | UN | وأوصى اﻷعضاء بأن يمنح المقرر الخاص أولوية الاهتمام بالقضايا التي تقع ضمن ولايته في البلدان التي لم تصدق حتى اﻵن على الاتفاقية. |
priority attention needs to be given to drought-prone countries, where haphazard development of water resources, in particular groundwater, is common; | UN | وهناك حاجة إلى إيلاء أولوية الاهتمام إلى البلدان المعرضة للجفاف، حيث تشيع التنمية العشوائية للموارد المائية، ولا سيما المياه الجوفية؛ |
The administration continues to give priority attention to the issue of overexpenditure in its programme and administrative budgets. | UN | ١٢ - ما زالت اﻹدارة تمنح أولوية الاهتمام لقضية اﻹفراط في الانفاق في برامجها وفي ميزانياتها اﻹدارية. |
The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation No. 19. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على منح أولوية الاهتمام لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف الموجه ضدهن، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19. |
It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. | UN | وتحثّ الدولة الطرف على إعطاء أولوية الاهتمام إلى تنفيذ هذه الملاحظات والتوصيات الختامية من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري القادم. |
It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. | UN | وتحث الدولة الطرف على إعطاء أولوية الاهتمام لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الحالية في الفترة ما بين الآن وتقديم التقرير الدوري المقبل. |
It urges the State party to give priority attention to the implementation of the present concluding observations and recommendations between now and the submission of the next periodic report. | UN | وتحث الدولة الطرف على إعطاء أولوية الاهتمام لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية والتوصيات من الآن وحتى تقديم التقرير الدوري المقبل. |
It looked forward to the overdue conclusion of the Doha Round and the beginning of real work to lay the foundations of a structured mechanism for sovereign debt restructuring, with priority attention to debt relief for countries not covered by current initiatives. | UN | وهي تتطلع إلى اختتام جولة الدوحة التي طال انتظارها، وبدء العمل الحقيقي لإرساء القواعد لآلية منظمة من أجل إعادة هيكلة الديون السيادية، مع إيلاء أولوية الاهتمام لتخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان التي لا تشملها المبادرات الحالية. |
Some members of the Group had delayed their payments because of domestic budget problems and pressing social needs that required priority attention. | UN | وقالت إن بعض أعضاء المجموعة أجلوا سداد دفعاتهم بسبب مشكلات في الميزانية المحلية، ولضرورات اجتماعية ملحة تطلبت أولوية الاهتمام. |
In Lebanon, the priority concern was for over 4,000 refugee families who had been displaced during the years of conflict and who, during the period under review, were in urgent need of alternative housing. | UN | وفي لبنان، أعطيت أولوية الاهتمام ﻷكثر من ٤٠٠٠ عائلة من اللاجئين الذين تم تهجيرهم خلال سنوات النزاع، والذين كانوا خلال الفترة المستعرضة بحاجة ماسة الى مآو بديلة. |