ويكيبيديا

    "أولوية جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new priority
        
    We also moved forward in identifying transfers of small arms and light weapons for military use as a new priority. UN كما مضينا قدما في تحديد عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لأغراض الاستخدام العسكري بوصفها تمثل أولوية جديدة.
    The Advisory Committee also decided to set a new priority: the promotion of the human rights of elderly people. UN كما قررت اللجنة الاستشارية أن تحدد أولوية جديدة هي: تعزيز حقوق الإنسان للمسنين.
    We hope it will not be just a change in name, but a new priority for disarmament. UN ونأمل ألا يكون ذلك التغيير مجرد تغيير في الاسم بل يعبر عن إيلاء أولوية جديدة لنزع السلاح.
    A strategic plan was drafted and implemented in this area in the period 2000-2004, and new priority goals have been set for the current legislative period. UN وقد صيغت خطة استراتيجية ونُفذت في الفترة من 2000 إلى 2004 ووضعت أهداف ذات أولوية جديدة لهذا التشريع.
    UNCTAD remained ready to undertake any additional analytical work in accordance with any new priority indicated by African countries. UN ويبقى الأونكتاد على استعداد للاضطلاع بأي أعمال تحليلية إضافية وفقاً لأي أولوية جديدة تُبديها البلدان الأفريقية.
    UNCTAD remained ready to undertake any additional analytical work in accordance with any new priority indicated by African countries. UN ويبقى الأونكتاد على استعداد للاضطلاع بأي أعمال تحليلية إضافية وفقاً لأي أولوية جديدة تُبديها البلدان الأفريقية.
    In some cases, new priority topics not covered in the submitted requests, inputs and suggestions were identified during the regional consultations. UN وفي بعض الحالات، تم أثناء المشاورات الإقليمية تحديد موضوعات ذات أولوية جديدة غير مغطاة في الطلبات والمدخلات والاقتراحات المقدمة.
    In addition, the area of customs questions affecting transport has been identified as a new priority. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى تحديد مجال مسائل الجمارك التي تمس النقل بوصفه أولوية جديدة.
    The programmes of action of each of the major United Nations conferences in the 1990s have given new priority to the development of the African continent. UN وقد أعطت برامج عمل كل من مؤتمرات اﻷمم المتحــدة الرئيسية التي عقدت في التسعينات أولوية جديدة لتنمية القارة اﻷفريقية.
    In many cases, it is evident that the plans and the process through which they were developed have given new priority to basic education and literacy. UN ومن الواضح، في العديد من الحالات، أن المخططات، والعملية التي وضعت بها قد منحت أولوية جديدة للتعليم اﻷساسي ومحو اﻷمية.
    In addition, the area of customs questions affecting transport has been identified as a new priority. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى تحديد مجال مسائل الجمارك التي تمس النقل بوصفه أولوية جديدة.
    Thus, the promotion of confidence and security, which are the prerequisites for the achievement of development targets, is becoming a new priority in Africa. UN ومن ثم فإن النهوض بالثقة واﻷمن باعتبارهما شرطين مسبقين لتحقيق أهداف التنمية، يصبح أولوية جديدة في افريقيا.
    But a new priority is becoming evident: the struggle against the proliferation of weapons of mass destruction. UN ولكن هناك أولوية جديدة بدأت تتضح، وهي مكافحة انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    While the United Nations should continue to promote peace and security, particularly where regional conflicts raged, the time had come to accord new priority to development issues. UN وعلى الرغم من ضرورة قيام اﻷمم المتحدة بمواصلة تعزيز السلم واﻷمن، لاسيما في المناطق التي تتصاعد فيها حدة النزاعات الاقليمية، فإن الوقت قد حان لاعطاء أولوية جديدة لمسائل التنمية.
    Advocating women's active participation in this responsive, people-friendly vision of science and technology has become a new priority for UNIFEM and for the members of the network it has helped to create. UN وأصبحت مناصرة المشاركة الفعالة للمرأة في هذه الرؤية المليئة والمتعاطفة مع الناس من العلم والتكنولوجيا أولوية جديدة للصندوق وﻷعضاء الشبكة التي ساعد على قيامها.
    C. A new priority: countering environmental crime UN جيم- أولوية جديدة: مكافحة الجريمة البيئية
    We call on all Governments to give new priority to risk reduction measures, and on donor Governments to raise significantly their support for that action. UN ونناشد جميع الحكومات إيلاء أولوية جديدة لتدابير الحد من الأخطار، ونناشد الحكومات المانحة أن تزيد بقدر كبير دعمها لذلك العمل.
    14. In June 2006, a report of the Commission for Global Road Safety, Make Roads Safe: A new priority for Sustainable Development, was launched in London. UN 14 - وفي حزيران/يونيه 2006، صدر في لندن تقرير أعدته اللجنة العالمية للسلامة على الطرق بعنوان جعل الطرق آمنة: أولوية جديدة للتنمية المستدامة.
    The World Tourism Organization has designated poverty as a new priority for its work programme, and has announced a programme for sub-Saharan African destinations. UN :: لقد حددت المنظمة العالمية للسياحة الفقر بوصفه أولوية جديدة لبرنامج عملها، وأعلنت برنامجاً للبلدان الأفريقية المقصودة جنوب الصحراء.
    It might require the establishment of a special financial mechanism, such as a forest fund, or to insert sustainable forest management as a new priority in an existing global financial mechanism or facility. UN وقد يتطلب اﻷمر إنشاء آلية تمويل خاصة، مثل صندوق للغابات أو إدخال إدارة الغابات المستدامة بوصفها أولوية جديدة في آلية تمويل عالمية قائمة أو مرفق تمويل عالمي قائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد