ويكيبيديا

    "أولويتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of priority
        
    • its priority
        
    • prioritized
        
    • their priority
        
    • priority of
        
    • its primacy
        
    • prioritization
        
    • her priority
        
    • priority to
        
    • priority and
        
    Countries with policies on older women have focused on the following areas, in order of priority: economic security; health and family caregiving; advocacy; and human rights. UN وصبَّـت البلدان التي لديها سياسات بخصوص المسنات جهودها على المجالات التالية، المرتبة حسب أولويتها: الضمان الاقتصادي، الصحة وتقديم الرعاية الأسرية، الدعوة، وحقوق الإنسان.
    Proposals should be listed in order of priority and should include a clear explanation of the risks involved at each level. UN وقال إنه ينبغي إدراج المقترحات حسب أولويتها وينبغي أن تتضمن تفسيراً واضحاً لما تنطوي عليه من مخاطر على كل مستوى.
    In the following section, each of these outstanding implementation issues is explained and reviewed to critically assess its priority in the future agenda. The lesser duty rule UN ويجري في الفرع التالي شرح واستعراض كل قضية من قضايا التطبيق المعلقة هذه لتقدير أولويتها الحقّة في جدول الأعمال المقبل.
    Economic policy set its priority on reducing the fiscal deficit and increasing resources available for security. UN فقد اعتبرت السياسة الاقتصادية أن أولويتها هي الحد من العجز في المالية العامة وزيادة الموارد المتاحة للأمن.
    Annex II provides a breakdown of multimedia elements that are prioritized for translation, encoding and posting on the Web site. UN ويرد في المرفق الثاني توزيع للعناصر المتعددة الوسائط حسب أولويتها من حيث الترجمة والترميز والعرض في الموقع الشبكي.
    The list of measures in each phase is indicative rather than exhaustive, and the order in which they are mentioned does not necessarily reflect their priority. UN وقائمة التدابير الخاصة بكل مرحلة هي قائمة إرشادية وليست حصرية، ولا يعكس ترتيب تلك التدابير بالضرورة درجة أولويتها.
    The Office recommended that the Mission ensure that the validity and priority of requisitions were properly assessed. UN وأوصى المكتب بأن تتأكد البعثة من إجراء تقييم للطلبات للتأكد من صلاحيتها ومدى أولويتها.
    Calls for its primacy and urgency therefore remain warranted. UN ولذا تبقى النداءات الداعية إلى أولويتها وأهميتها الملحّة نداءات مبرَّرة.
    and financial assistance received or sought, with an indication of needs and order of priority UN المالية والتعاون التقني المقدمان والمطلوبان، مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولويتها
    The key remaining tasks shall be defined according to their degree of priority. UN تُحدّد المهام الأساسية المتبقية تبعا لدرجة أولويتها.
    The Master Plan has 36 projects classified in order of priority. UN وتشمل الخطة الرئيسية ٦٣ مشروعا مصنفة بحسب ترتيب أولويتها.
    The order of priority of the proposals in the pipeline is the following: Belize, Ghana, Mali, Nepal and Indonesia. UN ورُتِّبت المقترحات في قائمة الانتظار حسب أولويتها كما يلي: بليز، وغانا، ومالي، ونيبال، وإندونيسيا.
    9. The Board recommends that the following actions, presented in order of priority, should be taken: UN ٩ - يوصي المجلس باتخاذ الاجراءات التالية التي أوردت حسب أولويتها:
    its priority in this respect remains that the CD renew negotiations on a fissile material cut-off treaty as soon as possible. UN وتظل أولويتها في هذا المجال هي أن يجدد المؤتمر التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في أقرب وقت ممكن.
    It urged the Department to keep its priority focus on development, as the primary key to maintaining international peace and security. UN وحث اﻹدارة على أن تواصل تركيز أولويتها على التنمية بوصفها العنصر الرئيسي للمحافظة على السلام واﻷمن الدوليين.
    The Government of President Eduardo Frei has clearly defined its priority: we aspire to the eradication of extreme poverty by the end of the century. UN إن حكومة الرئيس إدواردو فري حددت أولويتها بوضوح: إننا نطمح إلى القضاء على الفقر المدقع بحلول نهاية هذا القرن.
    Some of these efforts will need to be concentrated and prioritized in the area of asset recovery. UN وسيقتضي الأمر تركيز بعض هذه الجهود وتحديد أولويتها في مجال العمل على استرداد الموجودات.
    The list of measures in each phase is indicative rather than exhaustive, and the order in which they are mentioned does not necessarily reflect their priority. UN وقائمة التدابير الخاصة بكل مرحلة هي قائمة إرشادية وليست حصرية، ولا يعكس ترتيب تلك التدابير بالضرورة درجة أولويتها.
    In response, the Government of Iraq reaffirmed its primacy in dealing with international oil companies. UN وردا على ذلك، أكدت حكومة العراق من جديد أولويتها في التعامل مع شركات النفط الدولية.
    prioritization of projects is ongoing, with priorities determined, sequenced and tasked. UN يتواصل ترتيب المشاريع حسب أولويتها بالتزامن مع تحديد الأولويات وتسلسلها ومهامها.
    her priority remains subsuming the World Bank's work under the rule of law. UN وتظل أولويتها هي إدراج عمل البنك الدولي ضمن سيادة القانون.
    Yet some of the worst polluters among the industrialized countries see it as their top priority to protect vested interests. UN بيد أن بعض الجهات المسؤولة عن أسوأ مصادر التلوث في البلدان الصناعية تولي أولويتها القصوى لحماية المصالح الضيقة.
    The Office will launch these projects on the basis of their priority and the availability of resources in due course. UN وسيبدأ المكتب في تنفيذ هذه المشاريع حسب أولويتها وتوافر الموارد في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد