ويكيبيديا

    "أو أجزاء من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or parts of
        
    • or portions of
        
    • or segments of
        
    • or partition to
        
    • parts of a
        
    • parts of the
        
    • or sections of
        
    • or parts thereof
        
    Section 4. Separation of part or parts of the territory UN الفرع 4 - انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم
    However, in all cases, the experiments had been restricted to meetings or parts of meetings without lively debate. UN بيد أنه، في جميع الحالات، اقتصرت الاختبارات علــى اجتماعات أو أجزاء من اجتماعات لم تدر فيها مناقشة حية.
    It does so by concluding contracts with the owners for the management of apartment blocks or parts of apartment blocks. UN وتقوم الوكالة ﻷجل ذلك بإبرام عقود ﻹدارة المباني أو أجزاء من المباني مع هؤلاء الملاك.
    Draft article 3 reiterates the basic principle that States have sovereignty over an aquifer, or portions of an aquifer, located within their territory. UN ويؤكد مشروع المادة 3 المبدأ الأساسي القائل بأن للدول سيادة على طبقة المياه الجوفية أو أجزاء من طبقة المياه الجوفية الواقعة
    The articles of this section apply when part or parts of the territory of a State separate from that State and form one or more successor States while the predecessor State continues to exist. UN تنطبق مواد هذا الفرع عندما ينفصل جزء أو أجزاء من إقليم دولة عن تلك الدولة وتتشكل من ذلك دولة أو أكثر من الدول الخلف بينما تستمر الدولة السلف في الوجود.
    The omission of that provision is a consequence of the fact that, in the case of separation of part or parts of the territory, the predecessor State does not cease to exist. UN وما إغفال ذلك الحكم إلا نتيجة لكون الدولة السلف لا تزول في حالة انفصال جزء أو أجزاء من إقليمها.
    The situation becomes more complex when there is the dissolution of a State or the separation of part or parts of its territory. UN ويزداد الوضع تعقيدا عندما تنطوي الحالة على حل دولة أو انفصال جزء أو أجزاء من إقليمها.
    It is an offence to import firearms or parts of firearms into New Zealand without a permit issued by the New Zealand Police. UN الاستيراد يعد استيراد أسلحة نارية أو أجزاء من الأسلحة النارية إلى نيوزيلندا دون الحصول على تصريح من الشرطة جريمة في نيوزيلندا.
    The observer of Mongolia stated that the Vienna Convention on Diplomatic Relations provided tax exemption for the premises of the mission, which included buildings or parts of buildings used for the purposes of the mission. UN وذكرت المراقبة عن منغوليا أن اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية تنص على منح إعفاء ضريبي لمقار البعثات التي تضم مبان أو أجزاء من مبان تستخدمها البعثة لتأدية عملها.
    It was explained that some of the submissions actually formed relevant steps or parts of identifiable measures but did not represent measures in their own right. UN وقد تم إيضاح أن بعض الورقات المقدمة شكلت فعلياً خطوات مهمة أو أجزاء من تدابير واضحة المعالم، ولكنها لم تشكل تدابير في حد ذاتها.
    It was explained that some of the submissions actually formed relevant steps or parts of identifiable measures but did not represent measures in their own right. UN وقد تم إيضاح أن بعض الورقات المقدمة شكلت فعلياً خطوات مهمة أو أجزاء من تدابير واضحة المعالم، ولكنها لم تشكل تدابير في حد ذاتها.
    Separation of part or parts of the Territory UN انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم
    Article 24. Separation of part or parts of the territory: attribution of the nationality of the successor State UN المادة 24 - انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم: إعطاء جنسية الدولة الخلف
    Article 26. Separation of part or parts of the territory: granting of the right of option by the predecessor and the successor States UN المادة 26 - انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم: قيام الدولة الخلف والدولة السلف بمنح حق الخيار
    SECTION 4 SEPARATION OF PART or parts of THE TERRITORY UN انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم
    28. Section 3 consisted of articles 22 and 23 and applied to the case of the dissolution of a State, as distinguished from the case of separation of part or parts of the territory. UN 28 - ويتكون الفرع 3 من المادتين 22 و 23، وينطبق في حالة انحلال الدولة بخلاف حالة انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم.
    31. Section 4 consisted of articles 24 to 26 and applied to the case of separation of part or parts of the territory. UN 31 - ويتكون الفرع 4 من المواد من 24 إلى 26 وينطبق على حالة انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم.
    Other long-term employee benefit obligations are benefits, or portions of benefits, that are not due to be settled within 12 months after the end of the period in which employees provide the related service. UN تشتمل الالتزامات الأخرى المتعلقة بالاستحقاقات طويلة الأجل للموظفين على استحقاقات أو أجزاء من استحقاقات لن يحين موعد تسويتها في غضون 12 شهرا من انقضاء الفترة التي يقدم الموظفون فيها الخدمات ذات الصلة.
    (iv) Collection and analysis of data, drafting and technical editing of some chapters or segments of the survey on global terrorism; UN `4 ' جمع وتحليل البيانات، وصياغة بعض فصول أو أجزاء من الدراسة الاستقصائية عن الإرهاب العالمي وتحليلها تقنيا؛
    CNs tend to remain in air or partition to soil when released only into air. UN وتميل النفثالينات إلى البقاء في الهواء أو أجزاء من التربة عندما تطلق في الهواء فقط.
    44. That was the orientation applied in Part II, in which four categories — the transfer of a part of a State, unification of States, dissolution of a State and separation of parts of a State — were envisaged. UN ٤٤ - ومضى يقول إن هذا النهج أخِذ به في الباب الثاني الذي صنف حالات خلافة الدول في أربع فئات هي نقل جزء من اﻹقليم، وتوحيد الدول، وانحلال الدولة، وانفصال جزء أو أجزاء من اﻹقليم.
    As a practical matter, it may be difficult to preserve the justified requirement of confidentiality, which is essential, if the reports of those bodies or even parts of the reports are to be made public. UN وقد يصعب عمليا المحافظة على مطلب السرية المشروع، إذا ما جرى نشر تقارير الهيئتين أو أجزاء من التقارير.
    The skills and resources required of coordinating lead authors are similar to those required of lead authors together with the additional organizational skills needed to coordinate a section, or sections, of a report. UN والمهارات والموارد المطلوبة للمؤلفين الرئيسيين المنسقين مماثلة لتلك المطلوبة للمؤلفين الرئيسيين إلى جانب المهارات التنظيمية الإضافية المطلوبة لتنسيق جزء أو أجزاء من أي تقرير.
    28. The officer undertakes research and prepares studies or parts thereof, as well as assisting in the Division's substantive support activities. UN ٢٨ - يضطلع الموظف ببحوث ويعد دراسات أو أجزاء من تلك الدراسات، كما يساعد في أنشطة الدعم الفني بالشعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد