ويكيبيديا

    "أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or other nuclear explosive devices
        
    The purpose of the IAEA safeguards system is to provide assurance to the international community that nuclear material and other specified items placed under IAEA safeguards are not diverted from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN والغرض من نظام ضمانات الوكالة هو توفير توكيدات للمجتمع الدولي تفيد بأن المواد النووية والمفردات الأخرى المحددة الخاضعة لضمانات الوكالة لا تحرف عن وجهة الاستخدامات السلمية في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    The purpose of the IAEA safeguards system is to provide assurance to the international community that nuclear material and other specified items placed under IAEA safeguards are not diverted from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN والغرض من نظام ضمانات الوكالة هو توفير توكيدات للمجتمع الدولي تفيد بأن المواد النووية والمفردات الأخرى المحددة الخاضعة لضمانات الوكالة لا تحرف عن وجهة الاستخدامات السلمية في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    Such CSAs cover all source or special fissionable material in all peaceful nuclear activities within the territory, under the jurisdiction or carried out under the control anywhere of the State, for the exclusive purpose of verifying that such material is not diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وتشمل اتفاقات الضمانات الشاملة هذه جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة السلمية المضطلع بها داخل أراضي الدولة أو في ظل ولايتها أو تحت سلطانها في أي مكان، وذلك حصرا من أجل التحقق من أن هذه المواد لا تحرف في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    For its part, IAEA has a corresponding right and obligation to ensure that safeguards are applied on all such material, for the exclusive purpose of verifying that such material is not diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN أما فيما يتعلق بجانب الوكالة، فإن لها، في موازاة ذلك، حقا وعليها واجبا في ضمان تطبيق الضمانات على جميع هذه المواد، وذلك حصرا من أجل التحقق من أن هذه المواد لا تحرف في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    As required under article III of the Non-Proliferation Treaty, IAEA continues successfully to apply safeguards in the vast majority of NNWSs in order to verify that nuclear material is not being diverted from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وحسب مقتضيات المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، تواصل الوكالة بنجاح تطبيق الضمانات في الغالبية العظمى من الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من أجل التحقق من أن المواد النووية الموجودة فيها لا تحرَّف عن وجهة الاستخدامات السلمية في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    Such CSAs cover all source or special fissionable material in all peaceful nuclear activities within the territory, under the jurisdiction or carried out under the control anywhere of the State, for the exclusive purpose of verifying that such material is not diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وتشمل اتفاقات الضمانات الشاملة هذه جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في جميع الأنشطة السلمية المضطلع بها داخل أراضي الدولة أو في ظل ولايتها أو تحت سلطانها في أي مكان، وذلك حصرا من أجل التحقق من أن هذه المواد لا تحرف في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    For its part, IAEA has a corresponding right and obligation to ensure that safeguards are applied on all such material, for the exclusive purpose of verifying that such material is not diverted to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN أما فيما يتعلق بجانب الوكالة، فإن لها، في موازاة ذلك، حقا وعليها واجبا في ضمان تطبيق الضمانات على جميع هذه المواد، وذلك حصرا من أجل التحقق من أن هذه المواد لا تحرف في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    As required under article III of the Non-Proliferation Treaty, IAEA continues successfully to apply safeguards in the vast majority of NNWSs in order to verify that nuclear material is not being diverted from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وحسب مقتضيات المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، تواصل الوكالة بنجاح تطبيق الضمانات في الغالبية العظمى من الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من أجل التحقق من أن المواد النووية الموجودة فيها لا تحرَّف عن وجهة الاستخدامات السلمية في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    2. The Conference recalls that the overwhelming majority of States entered into legally binding commitments not to receive, manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices and that these undertakings have been made primarily in the context of the corresponding legally binding commitments by the nuclear-weapon States to nuclear disarmament. UN 2 - ويشير المؤتمر إلى أن الغالبية العظمى من الدول دخلت في التزامــــات قانونيــــة بــأن لا تتلقى أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى أو تصنعها أو تقتنيها بأي شكل آخر، وأن هذه التعهدات أعطيت في الأساس في سياق التزام قانوني مماثل من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بنزع السلاح النووي.
    :: Article III of the Non-Proliferation Treaty requires each nonnuclear-weapon State (NNWS) party to conclude an agreement with IAEA in accordance with the IAEA statute and its safeguards system in order to verify the fulfilment of the State's obligation under the Treaty not to divert nuclear energy from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN :: وتشترط المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار على كل دولة طرف غير حائزة لأسلحة نووية أن تعقد اتفاقا مع الوكالة، وفقا لنظام الوكالة الأساسي ونظام ضماناتها، يمكن الوكالة من التحقق من مدى إيفاء هذه الدولة بالتزامها بموجب المعاهدة بعدم تحريف الطاقة النووية عن وجهة الاستخدامات السلمية في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    :: Article III of the Non-Proliferation Treaty requires each nonnuclear-weapon State (NNWS) party to conclude an agreement with IAEA in accordance with the IAEA statute and its safeguards system in order to verify the fulfilment of the State's obligation under the Treaty not to divert nuclear energy from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN :: وتشترط المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار على كل دولة طرف غير حائزة لأسلحة نووية أن تعقد اتفاقا مع الوكالة، وفقا لنظام الوكالة الأساسي ونظام ضماناتها، يمكن الوكالة من التحقق من مدى إيفاء هذه الدولة بالتزامها بموجب المعاهدة بعدم تحريف الطاقة النووية عن وجهة الاستخدامات السلمية في اتجاه تطوير أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.
    Pursuant to the definition referred to in Article 2 of the Act, dual-use items shall mean items, including software and technology, which can be used both for civil and military purposes, and shall include all goods which can be used for both non-explosive uses and assisting in any way in the manufacture of nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وبموجب التعريف المشار إليه في المادة 2 من القانون، يُقصد بالمواد ذات الاستخدام المزدوج المواد التي يمكن أن تستعمل لأغراض مدنية وعسكرية على حد سواء، بما فيها البرمجيات والتكنولوجيا، وتشمل جميع السلع التي يمكن أن تستعمل سواء في استخدامات غير تفجيرية أو كعناصر تساعد بأي شكل من الأشكال في صناعة أسلحة نووية أو أجهزة تفجيرية نووية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد