ويكيبيديا

    "أو أخلاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or moral
        
    • or ethical
        
    • and moral
        
    This claim is not political, ideological or moral. UN وهذه المطالبة ليست سياسية أو عقائدية أو أخلاقية.
    We face the threat of a violent and corrupt power that respects no borders and does not yield to any legal or moral code. UN ونواجه التهديد مــن قــوة قائمــة على العنف والفساد، لا تحترم حدودا ولا تخضع ﻷي مدونــة قانونيــة أو أخلاقية.
    The Tribunal shows no legal, political or moral responsibility for its work. UN ولا تنم أعمال المحكمة عن أي مسؤولية قانونية أو سياسية أو أخلاقية.
    This can be because of religious or ethical reasons. UN ويمكن أن تكون هذه اﻷسباب دينية أو أخلاقية.
    Cases existed in which Supreme Court judges had been removed from office on either legal or ethical grounds. UN وهناك حالات جرى فيها فصل قضاة في المحكمة العليا من مناصبهم سواء لأسباب قانونية أو أخلاقية.
    The resolution had no legal, political or moral force. UN وليس للقرار أي سلطة قانونية أو سياسية أو أخلاقية.
    As such, he has no constitutional or moral authority to take our country to war. Open Subtitles فهو بذلك، لا يملك أي سلطة دستورية أو أخلاقية ليدخل بلادنا في حرب
    Panama suffered under a military government which, like that of Haiti, without legal or moral principles to guide it, disregarded established constitutional and legal order and committed violations at will. UN لقد عانت بنما في ظل حكومة عسكرية، حكومة شأنها شأن تلك التي في هايتي، بدون مبادئ قانونية أو أخلاقية ترشدها، تجاهلت النظام الدستوري والقانوني الراسخ واقترفت الانتهاكات كما يحلول لها.
    The elimination of torture was absolutely imperative and the international community should take all possible measures to that end; no legal, political or moral argument could justify its passivity. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يبــذل كل ما في وسعه لتحقيق ذلك وليس هناك أية حجة قانونية أو سياسية أو أخلاقية يمكن أن تبرر وقوف المجتمع الدولي موقفا سلبيا من التعذيب.
    There is no longer any doubt that the Russian Federation is a party to the conflict in Georgia and therefore has no legal, political or moral grounds for acting as a facilitator of the peace process aimed at resolving the conflicts in Georgia. UN لم يعد هناك شك في أن الاتحاد الروسي طرف في النزاع في جورجيا وليست له بالتالي مبررات سياسية أو أخلاقية للعمل كميسّرٍ للعملية السلمية الرامية إلى حل النزاعان في جورجيا.
    Therefore, any traditional or moral restrictions arising out of religious standards corresponding with the canons advocated by the conservative Roman Catholics, should not be considered as contrary to the goals of article 5 of the Convention. UN وبالتالي، فإن أي قيود تقليدية أو أخلاقية تنبع من المعايير الدينية المقابلة للقواعد التي يدعو إليها الكاثوليك المحافظون لا ينبغي اعتبارها مخالفة ﻷهداف المادة ٥ من الاتفاقية.
    5. The applicant must state credible religious or moral reasons for refusing to do military service and must solemnly undertake to perform civil service duties with due care. UN 5- وعلى مقدم الطلب أن يذكر أسباباً دينية أو أخلاقية معقولة لرفضه أداء الخدمة العسكرية، وعليه أن يتعهد رسمياً بأداء واجبات الخدمة المدنية بالعناية الواجبة.
    We must remember that, in spite of the very lofty and almost omnipotent-sounding title of the Court, it is still a court of law and is not in the business of declaring social or moral obligations. UN ويجب أن نتذكر أن المحكمة، وإن كان اسمها ساميا جدا ويوحي بالسلطة المطلقة تقريبا، فإنها تظل محكمة قانون ولا تمارس إعلان التزامات اجتماعية أو أخلاقية.
    The State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation, joining the entire country in its grief, expresses its profound outrage at the savage killing of members of the staff of the embassy of the Russian Federation in Iraq, and severely condemns the criminals who committed that inhuman act, which lacks any possible political or moral justification. UN يعرب مجلس النواب ببرلمان الاتحاد الروسي، والحزن يعتصره والبلاد، عن بالغ سخطه لجريمة القتل البشعة التي راح ضحيتها دبلوماسيون يعملون بسفارة الاتحاد الروسي بالعراق، ويندد بالجناة الذين ارتكبوا هذا العمل اللاإنساني الذي لا تبرره أي اعتبارات سياسية أو أخلاقية.
    62. Cultural relativism is the belief that no universal legal or moral standard exists against which human practices can be judged. UN 62- والنسبية الثقافية هي الاعتقاد بأن ليس هناك معايير قانونية أو أخلاقية عالمية يمكن بالاستناد إليها في الحكم على الممارسات الإنسانية.
    The period of service added for conscientious objectors was even longer if the objection was based on philosophical or moral beliefs rather than religious ones, eleven months as opposed to six. UN وأضاف أن المدة الإضافية للخدمة المدنية بالنسبة للمعترضين ضميريا تكون أطول في الحالات التي يكون فيها الاعتراض قائما على معتقدات فلسفية أو أخلاقية عوض المعتقدات الدينية، إذ تكون أحد عشر شهرا بدلا من ستة أشهر.
    9. Sir Nigel Rodley questioned the distinction between conscientious objection on religious grounds and on philosophical or moral grounds. UN 9 - سير نايجل رودلي: شكك في التمييز بين المعارضة بدافع الضمير المستندة إلى دوافع دينية وبين المعارضة المستندة إلى دوافع فلسفية أو أخلاقية.
    This can be for religious or ethical reasons. UN ويمكن أن تكون هذه اﻷسباب دينية أو أخلاقية.
    Article 4 provides that any person who is unable to serve in the Defence Forces for religious or ethical reasons shall complete alternate work service. UN وتنص المادة ٤ على أن يؤدي الشخص الذي لا يستطيع الخدمة في قوات الدفاع ﻷسباب دينية أو أخلاقية عملا بديلا.
    It was keen to make further progress in reform in order to benefit its member States, and was pleased that OIOS had found no financial, moral or ethical shortcomings on its part. UN وقال إن اللجنة حريصة على إحراز مزيد من التقدم في مجال الإصلاح من أجل فائدة الدول الأعضاء فيها، وأعرب عن سروره لأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يجد نواحي قصور مالية أو معنوية أو أخلاقية من جانبها.
    Why did objectors on philosophical and moral grounds have to serve longer than those who objected on religious grounds? UN وتساءل عن سبب أداء المعارضين على أساس دوافع فلسفية أو أخلاقية الخدمة لمدة خدمة تفوق مدة غيرهم من المعارضين على أساس دوافع دينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد