ويكيبيديا

    "أو أطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or children
        
    • or kids
        
    • and children
        
    • nor children
        
    • in or
        
    • children of
        
    • or the children
        
    The children are orphans, street children or children from poor families. UN وهؤلاء الأطفال هم إما يتامى أو أطفال شوارع أو ينتمون إلى أسر فقيرة.
    It is payable to dependant relatives if there is no widow or children. UN ويدفع للأقارب المعالين في حال عدم وجود أرملة أو أطفال.
    Have a child or children at home, a substantial number being lone parents UN :: لديهن طفل أو أطفال في المنـزل، وعدد كبير منهن تقمن وحدهن بدور الوالدين؛
    I'd like to go out to dinner with you and talk, without any flying bicycles or extraterrestrials or kids. Open Subtitles أود أن أخرج معكِ لتناول العشاء و لنتحدث بدون أية دراجات هوائية أو مخلوقات فضائية أو أطفال
    children of foreign origin encounter more difficulties on average in school than Swiss children or children of mixed marriages. UN ويعاني الأطفال المنحدرون من أصل أجنبي في المتوسط صعوبات مدرسية أكبر من الأطفال السويسريين أو أطفال الزواج المختلط.
    A single-parent family in Slovakia is a lone woman with child or children in 90 out of 100 cases. UN أما الأسرة التي تضم أحد الوالدين فقط فتتكون من أم وحيدة وطفل أو أطفال في 90 حالة من كل 100 حالة.
    According to its information, there are no women or children imprisoned or taken hostage by Armenia. UN وطبقا للمعلومات المتاحة للجنة، فليس هناك نساء أو أطفال أسرتهم أرمينيا أو أخذتهم كرهائن.
    Children associated with armed groups known to have passed through NGO transit centres or children separated from their families UN أطفال مرتبطون بجماعات مسلحة يعرف أنهم مروا عبر مراكز عبور تابعة لمنظمات غير حكومية، أو أطفال انتزعوا من أسرهم
    They include the postponement of marriage, the arrival of the first and possibly a subsequent child or children, and of parenting in general. UN ومن بين التحولات إرجاء الزواج وولادة أول طفل وربما طفل آخر أو أطفال آخرين، بشكل عام.
    Modern vehicles are more willingly used by families with young children or children in prams. UN والأسر المصحوبة بأطفال صغار أو أطفال في عربات أكثر إقبالاً على استخدام المركبات الحديثة.
    In more than 80 cases out of a hundred, incomplete families in Slovakia are families made up of a single woman with a child or children. UN وفي أكثر من 80 في المائة من الحالات، تتألف الأسر غير الكاملة في سلوفاكيا من امرأة وحيدة لديها طفل أو أطفال.
    Any family, spouse, or children they can use against him? Open Subtitles أيّ عائلة، زوجة، أو أطفال يُمكن إستخدامهم ضدّه؟
    Furthermore, children, especially girls, adopted children or children born out of wedlock are often discriminated against in inheriting and having access to family land. UN وعلاوة على ذلك، يتعرض الأطفال، ولا سيما الفتيات أو أطفال التبني أو الأطفال المولودون خارج إطار الزواج، إلى التمييز في وراثة أراضي الأسرة والحصول عليها.
    This includes discrimination based on prejudices towards commercially sexually exploited children, children in street situations or children in conflict with the law or based on children's clothing and behaviour. UN ويشمل ذلك التمييزَ القائم على الأحكام المسبقة تجاه الأطفال المستغلين جنسياً لأغراض تجارية أو أطفال الشوارع أو الأطفال الجانحين، أو على زيّ الأطفال وسلوكهم.
    This includes discrimination based on prejudices towards commercially sexually exploited children, children in street situations or children in conflict with the law or based on children's clothing and behaviour. UN ويشمل ذلك التمييزَ القائم على الأحكام المسبقة تجاه الأطفال المستغلين جنسياً لأغراض تجارية أو أطفال الشوارع أو الأطفال الجانحين، أو على زيّ الأطفال وسلوكهم.
    Sometimes, children of converts or children from a religious minority are even urged to actively participate in religious prayers or practice religious rituals in public schools. UN وفي بعض الأحيان، يُحث أطفال المتحولين أو أطفال الأقلية الدينية على الاشتراك اشتراكاً فعالاً في الصلوات أو في ممارسة الشعائر الدينية في المدارس الحكومية.
    The victims are mostly young people, or children, who object to enlisting in the rebel forces. UN وهؤلاء الضحايا شباب عادة - أو أطفال - رفضوا الانضمام إلى صفوف المتمردين.
    I told you right away I didn't want marriage or kids. Open Subtitles لقد أخبرتك في الحال أني لا أريد زواج أو أطفال
    And them ain't helpless women and children waiting for you. Open Subtitles أنهم ليسوا نساء أو أطفال عاجزين في أنتظار مساعدتك
    It takes note of the State party's observation that the author has neither a wife nor children in Canada and that he is not financially dependent on his family. UN وتحيط علماً بملاحظة الدولة الطرف التي تذكر فيها أن ليس لدى صاحب البلاغ زوجة أو أطفال في كندا وأنه لا يعتمد على أسرته من الناحية المالية.
    (a) The lack of adequate opportunities for Ainu children or children of other national groups to receive instruction in or of their language; UN (أ) عدم إتاحة فرص كافية لأطفال شعب الإينو أو أطفال القوميات الأخرى لتلقي التعليم بلغتهم أو تعلم تلك اللغة؛
    844. The education system makes no distinction as to nationality with respect immigrant children or the children of foreigners who come to El Salvador to work even when a candidate for enrolment is the child of an immigrant without papers. UN 844- ونظام التعليم لا يفرض أي تفرقة بالنسبة لجنسية الأطفال المهاجرين أو أطفال الأجانب الذين قدموا إلى السلفادور للعمل حتى ولو كان الترشيح للالتحاق يتعلق بطفل شخص مهاجر بدون أوراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد