The Government stressed that the subject of the communication had at no point stated that he had been the victim of harassment or reprisals on the part of any authority. | UN | وشددت الحكومة على أن الشخص موضوع الرسالة لم يذكر في أي وقت أنه كان ضحية مضايقات أو أعمال انتقامية من جانب أية سلطة. |
In August 2008, UPADS held a party meeting in Brazzaville without any report of trouble or reprisals. | UN | وفي آب/أغسطس 2008، عقد الحزب اجتماعه في برازافيل دون ورود أنباء عن وقوع اضطرابات أو أعمال انتقامية. |
The URNG Command has denied responsibility for such actions, claiming that this " tax " is considered a voluntary contribution, sought without threats or reprisals. | UN | ونفت قيادة الاتحاد الثوري أنها أذنت بالقيام بهذه اﻷعمال على أساس أن هذه " الضريبة " تعد اسهاما طوعيا، لا تصاحبه تهديدات أو أعمال انتقامية. |
The Committee urges the State party to establish an effective mechanism to facilitate the submission of complaints by victims and witnesses of torture and ill-treatment to public authorities, and to ensure in practice that complainants are protected against any ill-treatment, intimidation or reprisals as a consequence of their complaint. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع آلية فعالة لتيسير تقديم ضحايا التعذيب وسوء المعاملة والشهود عليهما شكاوى إلى السلطات العامة، وضمان حماية المشتكين عملياً من أي سوء معاملة أو تخويف أو أعمال انتقامية نتيجة تقديم الشكاوى. |
The Committee urges the State party to establish an effective mechanism to facilitate the submission of complaints by victims and witnesses of torture and ill-treatment to public authorities, and to ensure in practice that complainants are protected against any ill-treatment, intimidation or reprisals as a consequence of their complaint. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع آلية فعالة لتيسير تقديم ضحايا التعذيب وسوء المعاملة والشهود عليهما شكاوى إلى السلطات العامة، وضمان حماية المشتكين عملياً من أي سوء معاملة أو تخويف أو أعمال انتقامية نتيجة تقديم الشكاوى. |
(a) To refrain from, and ensure adequate protection from, any act of intimidation or reprisals against those who cooperate, have cooperated or seek to cooperate with international institutions, including their family members and associates; | UN | (أ) تحجم عن ممارسة أي ترهيب أو أعمال انتقامية ضد من يتعاونون أو من تعاونوا أو يسعون إلى التعاون مع المؤسسات الدولية، بمن فيهم أفراد أسرهم وشركاؤهم، وتكفل حماية كافية لهم؛ |
The Subcommittee recommends the NPM to strengthen protection of persons who provide information to the Subcommittee against sanctions or reprisals through, inter alia, follow-up visits, and contacts with family members, and strong warning to the authorities of detention facilities that such behaviour will be reported and sanctioned. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بتعزيز حماية الأشخاص الذين يقدمون معلومات إلى اللجنة الفرعية من تعرضهم لجزاءات أو أعمال انتقامية من خلال أمور منها إجراء زيارات متابعة وإقامة اتصالات مع أفراد الأسرة وتوجيه إنذار قوي إلى سلطات مرافق الاحتجاز بأن مثل هذا السلوك سيبلغ عنه وسيعاقب عليه. |
To that end, the Commission requested and received written guarantees from the Government of Togo that there would be no legal proceedings or reprisals against such persons subsequent to the field mission, which took place from 11 November to 13 December 2000. | UN | ولهذا الغرض، طلبت اللجنة وتسلمت من حكومة توغو ضمانات مكتوبة بعدم اتخاذ إجراءات قانونية أو أعمال انتقامية ضد هؤلاء الأشخاص بعد انتهاء التحقيق الميداني الذي جرى من 11 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
(b) To fulfil the duty to end impunity for any such acts of intimidation or reprisals by bringing the perpetrators to justice and by providing an effective remedy for their victims; | UN | (ب) تفي بواجب إنهاء الإفلات من العقاب على أي أعمال ترهيب أو أعمال انتقامية من هذا النوع بتقديم مرتكبيها إلى العدالة وتوفير سبل انتصاف فعالة لضحاياهم؛ |
(a) To refrain from, and ensure adequate protection from, any act of intimidation or reprisals against those who cooperate, have cooperated or seek to cooperate with international institutions, including their family members and associates; | UN | (أ) أن تحجم عن ممارسة أي ترهيب أو أعمال انتقامية ضد من يتعاونون أو من تعاونوا أو يسعون إلى التعاون مع المؤسسات الدولية، بمن فيهم أفراد أسرهم وشركاؤهم، وتكفل حماية كافية لهم؛ |
(b) To fulfil the duty to end impunity for any such acts of intimidation or reprisals by bringing the perpetrators to justice and by providing an effective remedy for their victims; | UN | (ب) أن تفي بواجب إنهاء الإفلات من العقاب على أي أعمال ترهيب أو أعمال انتقامية من هذا النوع بتقديم مرتكبيها إلى العدالة وتوفير سبل انتصاف فعالة لضحاياهم؛ |
33. In June 2011, CAT recommended that Ireland establish an independent and effective complaint and investigation mechanism to facilitate the submission of complaints by victims of torture and ill-treatment by prison staff and ensure that in practice complainants are protected against any intimidation or reprisals as a consequence of the complaints. | UN | 33- في حزيران/يونيه 2011، أوصت لجنة مناهضة التعذيب آيرلندا بإنشاء آلية مستقلة وفعالة لتقديم الشكاوى وإجراء التحقيقات لتيسير تقديم ضحايا التعذيب وسوء المعاملة على أيدي موظفي السجون للشكاوى وضمان حماية فعلية للمتظلمين كي لا يتعرضوا لأي ترهيب أو أعمال انتقامية نتيجة للشكاوى(51). |
(a) Establish an independent and effective complaint and investigation mechanism to facilitate the submission of complaints by victims of torture and ill-treatment by prison staff and ensure that in practice complainants are protected against any intimidation or reprisals as a consequence of the complaints; | UN | (أ) إنشاء آلية مستقلة وفعالة لتقديم الشكاوى وإجراء التحقيقات لتيسير تقديم شكاوى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة على أيدي موظفي السجون وضمان حماية فعلية للمتظلمين كي لا يتعرضوا لأي ترهيب أو أعمال انتقامية نتيجة للشكاوى؛ |
(a) Establish an independent and effective complaint and investigation mechanism to facilitate the submission of complaints by victims of torture and ill-treatment by prison staff and ensure that in practice complainants are protected against any intimidation or reprisals as a consequence of the complaints; | UN | (أ) إنشاء آلية مستقلة وفعالة لتقديم الشكاوى وإجراء التحقيقات لتيسير تقديم شكاوى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة على أيدي موظفي السجون وضمان حماية فعلية للمتظلمين كي لا يتعرضوا لأي ترهيب أو أعمال انتقامية نتيجة للشكاوى؛ |