ويكيبيديا

    "أو أقاربهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or relatives
        
    • or their relatives
        
    • or their families
        
    • or friends
        
    • or a relative
        
    • close relatives
        
    Of those, 517 have been reunified with their families or relatives and 704 have been placed in residential homes. UN وأعيد جمع شمل 517 من أولئك الأطفال مع أسرهم أو أقاربهم وعهد بـ 704 منهم إلى دور سكنية.
    Many of these individuals, however, have returned to find their homes destroyed and are most likely residing with neighbours, friends or relatives. UN إلا أن العديد من هؤلاء اﻷفراد عادوا ليجدوا أن بيوتهم قد دمرت، ويحتمل أنهم يقيمون مع جيرانهم أو أصدقائهم أو أقاربهم.
    However, there is no objective evidence to show that ordinary members or relatives of members of the party are at risk from the authorities. UN ولكن، ليس ثمة أي دليل موضوعي على أن أعضاءه العاديين أو أقاربهم يطالهم شيء من جانب السلطات.
    Often, when acts of torture risk being exposed, their perpetrators seek to buy off the silence of the victims or their relatives. UN وفي غالب اﻷحيان عندما يلوح خطر يهدد بفضح أعمال التعذيب، فإن مرتكبيها يسعون إلى شراء صمت الضحايا أو أقاربهم.
    This would also allow disclosure of information to the victims and the public in general, as well as reparation for the victims or their relatives. UN ومن شأن هذا أيضا أن يتيح الكشف عن المعلومات للضحايا وللجمهور عموماً، فضلاً عن دفع التعويضات للضحايا أو أقاربهم.
    The victims of such practices, or their relatives, should receive fair and adequate compensation. UN ويجب تعويض ضحايا هذه الممارسات أو أقاربهم على نحو عادل ومناسب.
    However, there is no objective evidence to show that ordinary members or relatives of members of the party are at risk from the authorities. UN ولكن، ليس ثمة أي دليل موضوعي على أن أعضاءه العاديين أو أقاربهم يطالهم شيء من جانب السلطات.
    Social workers cooperated with the Ministry of the Interior in identifying their parents or relatives. UN وقد تعاون العمال الاجتماعيون مع وزارة الداخلية في تحديد آبائهم أو أقاربهم.
    Police officers have sought to extort money from human rights defenders in exchange for the release of their colleagues or relatives. UN ويحاول ضباط الشرطة ابتزاز مدافعين عن حقوق الإنسان مالياً في مقابل الإفراج عن زملائهم أو أقاربهم.
    The Monitoring Group has confirmed that the collection of such taxes routinely involves threats, harassment and intimidation against the individual concerned or relatives in Eritrea. UN وقد أكد فريق الرصد أن تحصيل هذه الضرائب ينطوي عادة على التهديد والتحرش وتخويف الأفراد المعنيين أو أقاربهم في إريتريا.
    Number of victims who were activists or relatives of political activists UN عدد الضحايا من المناضلين السياسيين أو أقاربهم
    The Working Group understands that the enforced disappearance of children and their separation from their parents or relatives harms in particularly grave ways the mental, physical and moral integrity of children. UN والفريق العامل يدرك أن اختفاء الأطفال القسري وفصلهم عن آبائهم أو أقاربهم من الأمور التي تضر، على نحو بالغ الخطورة، بسلامة هؤلاء الأطفال العقلية والبدنية والمعنوية.
    The victims of such practices, or their relatives, should receive fair and adequate compensation. UN ويجب تعويض ضحايا هذه الممارسات أو أقاربهم على نحو عادل ومناسب.
    Due to insufficient State funding and inadequate levels of medical supplies, medication had to be paid by the prisoners or their relatives. UN ويؤدي قصور موارد التمويل الرسمية ونقص الإمدادات الطبية والأدوية إلى أن يتحمل السجناء أو أقاربهم تكاليف العلاج.
    It is also concerned at the requirement by the National Criminal Court that evidence be direct and documentary, and its unwillingness to credit the testimony of victims or their relatives. UN ويساورها القلق أيضاً لأن المحكمة الجنائية الوطنية تشترط أن يكون الإثبات مباشراً وموثقاً، وإزاء عدم رغبتها في إعطاء الوزن لشهادات الضحايا أو أقاربهم.
    It is also concerned at the requirement by the National Criminal Court that evidence be direct and documentary, and its unwillingness to credit the testimony of victims or their relatives. UN ويساورها القلق أيضاً لأن المحكمة الجنائية الوطنية تشترط أن يكون الإثبات مباشراً وموثقاً، وإزاء عدم رغبتها في إعطاء الوزن لشهادات الضحايا أو أقاربهم.
    The Panel was made aware of cases in which victims or their relatives who intended to file a complaint with Government police or judicial authorities were either sent away or threatened if they did not drop the charges. UN وأُبلغ الفريق بحالات اعتزم فيها الضحايا أو أقاربهم رفع شكوى لدى الشرطة الحكومية أو لدى السلطات القضائية فتعرضوا إما للطرد أو للتهديد كي يسقطوا الاتهامات.
    Most of them concerned persons of Saharan origin who were reported to have disappeared in territories under the control of the Moroccan forces, because they or their relatives were known or suspected supporters of the Polisario Front. UN ويتعلق معظمها بأشخاص من أصل صحراوي أُفيد أنهم اختفوا في اﻷراضي التي تسيطر عليها القوات المغربية ﻷنهم هم أو أقاربهم معروفون بأنهم من مؤيدي جبهة البوليساريو أو يشتبه في أنهم كذلك.
    Within this category of offence, two different types of criminal conduct are penalized: glorification or justification of terrorist offences or their perpetrators, and humiliation of the victims of terrorist offences or their families. UN ويعاقب ضمن هذا النوع الجنائي على نشاطين إجراميين مختلفين: الإشادة بالجرائم الإرهابية أو مرتكبيها أو تبريرها، والنكاية بضحايا الجرائم الإرهابية أو أقاربهم.
    The Committee also notes that it seems very difficult in practice for most persons who have been arrested to inform their family or friends as soon as they are arrested. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن غالبية اﻷشخاص الموقوفين يجدون فيما يبدو صعوبة كبيرة في إخطار أسرهم أو أقاربهم بمجرد توقيفهم.
    In addition, they do not have the right to notify a family member or a relative. UN وفضلاً عن ذلك، فإنهم يحرمون من الحق في إخطار أفراد أسرهم أو أقاربهم.
    It recalls that it can only examine complaints if they are submitted by the alleged victims, close relatives, or by a representative duly authorized to act on the victim's behalf. UN وتذكّر بأنه لا يمكنها النظر في الشكاوى إلا إذا قدمها الضحايا أو أقاربهم أو من يمثلهم، على أن يكون مُخَوَّلاًً حسب الأصول بالتصرف نيابة عن الضحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد