ويكيبيديا

    "أو أنهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or they
        
    • or are
        
    • or that they
        
    • or were
        
    • or have
        
    • or had
        
    • or to have
        
    • or do
        
    • or to be
        
    • or perpetrators
        
    • or did
        
    • or who
        
    • or whether they
        
    • to have been or
        
    • or because they
        
    or they just got sick of the body counts you leave behind. Open Subtitles أو أنهم سأموا من ترك كل الحاويات الجسدية تلك من ورائهم
    or they're surrogates for someone he feels guilty about killing. Open Subtitles أو أنهم بدائل لشخص أنه يشعر بالذنب بإتجاه القتل
    Fifty-two percent of women and 27% of men who are heads of households do not have any formal education or are illiterate. UN ولم تحصل نسبة 52 في المائة من النساء و 27 في المائة من الرجال الذين يرأسون الأسر على أي تعليم رسمي أو أنهم أميون تماما.
    The dominant perception then was that heads of State were not triable at all or that they were not responsible for acts of subordinates. UN وبالتالي فإن التصور الذي كان سائدا هو أن رؤساء الدول لا يحاكمون نهائيا أو أنهم ليسوا مسؤولين عن أعمال مرؤوسيهم.
    Many individuals believe that they were not hired or were fired because they were at risk for genetic conditions. UN ويعتقد الكثيرون أنهم لم يوظفوا أو أنهم سُرِّحوا من العمل بسبب الخطر الذي تنطوي عليه حالاتهم الوراثية.
    There is a lack of investigation of those responsible and often those accused are free or have managed to escape. UN ويوجد نقص في التحقيقات المجراة مع المسؤولين عن تلك الجرائم، وغالبا ما يخلى سبيل المتهمين أو أنهم يتمكنون من الفرار.
    Nine supervisors reported that the participants had benefited from a change in their professional status or had taken on new duties. UN 17- أعلن تسعة مشرفين أن المشاركين استفادوا من تغير في مكانتهم المهنية أو أنهم أخذوا على عاتقهم مهام جديدة.
    In a letter received on 12 December 2000, the Chairman of the Commission provided the Minister of Justice with a list of persons reported to have disappeared or to have been the victims of extrajudicial executions. UN تلقى وزير العدل في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 رسالة من رئيس اللجنة تضمنت قائمة بأسماء الأشخاص الذين أُفيد أنهم مختفون أو أنهم قد أُعدموا بلا محاكمة.
    Because a lot of times they're understaffed or they don't have all the equipment that they need. Open Subtitles لأن هذه الأماكن لا يراعون الأشخاص طوال الوقت أو أنهم لا يمتلكون كل المعدات المطلوبة
    Either that or they didn't want anyone to know they had failed. Open Subtitles إما ذلك, أو أنهم لم يريدوا أن يعلم أحد أنهم فشلوا
    or they could work someplace where they had access to animals. Open Subtitles أو أنهم يعملون في مكان ما حيث يستطيعون الوصول للحيوانات
    or they figured out you'd be more trouble than you're worth. Open Subtitles أو أنهم اكتشفوا أنك ستكون مصيبة أكثر مما أنت عليه
    or they start getting all goo-goo and talking about love. Open Subtitles ‫أو أنهم تأخذهم الحماسة و ‫يبدأون الحديث عن الحب.
    Either the Goa'uld got them or they're playing games. Open Subtitles إما أن الجواؤلد قضي عليهم أو أنهم يراوغونى
    These people either do not know the facts or are morally corrupt. UN فهؤلاء الناس إما يجهلون الحقائق أو أنهم فاسدون أخلاقيا.
    Many males on both sides of the boundary wear military garments or are unable to afford civilian clothes. UN وهناك العديد من الرجال على جانبي الحدود يرتدون الزي العسكري أو أنهم غير قادرين على شراء ثياب مدنية.
    In some cases of dismissal, the Government claims that the lawyers themselves had resigned of their own accord, or that they had failed to satisfy professional criteria for membership. UN وفي بعض حالات الطرد، تدعي الحكومة أن المحامين أنفسهم قد استقالوا بمحض إرادتهم، أو أنهم أخلوا بالمعايير المهنية للعضوية.
    Nor is there any evidence that any of the individuals died in a combat operation or that they resisted their executioners. UN كذلك لا توجد أية أدلة على أن أيا من هؤلاء اﻷفراد ماتوا في عملية قتالية أو أنهم قاوموا من أعدموهم.
    It was not enough to say that those children had been born into misery or poverty, or were victims of the ravages of war. UN إذ لا يكفي القول إن هؤلاء اﻷطفال قد ولدوا في بؤس أو فقر أو أنهم ضحايا لويلات الحرب.
    Under 20 per cent of the children in these centres have left to rejoin armed groups or have been dispersed. UN وغادر أقل من 20 في المائة من هؤلاء الأطفال تلك المراكز للانضمام مجددا إلى جماعات مسلحة أو أنهم تفرّقوا.
    They had either been born in that country or had lived there throughout their adult lives. UN وهم إما من مواليد ذاك البلد أو أنهم عاشوا هناك طيلة حياتهم منذ الطفولة.
    Over 50 per cent of Kuwaiti citizens are reported to have departed their country after 2 August 1990 or to have already been outside. UN وتفيد التقارير بأن ما يزيد على ٥٠ في المائة من المواطنين الكويتيين غادروا بلدهم بعد ٢ آب/أغسطس ١٩٩٠ أو أنهم كانوا خارجه أصلا.
    or do you think you can walk on water? Open Subtitles أو أنهم يعتقدون انهم يستطيعون المشي على الماء؟
    Such people could not credibly claim to be fighting oppression or to be building a just society. UN فمثل هؤلاء الناس لا يمكن أن يزعموا بشيء من العقل أنهم يحاربون الظلم أو أنهم يقومون ببناء مجتمع عادل.
    These crimes often go unpunished or perpetrators receive reduced sentences. UN وكثيراً ما لا يعاقَب مرتكبو هذه الجرائم أو أنهم تصدر بحقهم أحكام مخففة.
    The current Palestinian responsible officials could not or did not wish to fulfil their obligation to take measures against terrorists. UN والمسؤولون الفلسطينيون الحاليون إما أنه لا يمكنهم أو أنهم لا يرغبون في الوفاء بالتزاماتهم بوقف الإرهابيين.
    It is alleged that the camps hold a large number of persons who have been detained for expressing political opinions, defecting or engaging in acts against the Government, or who are family members of accused persons. UN وقد ادعي بأن هذه المعسكرات تضم عدداً كبيراً من الأشخاص الذين تم احتجازهم بسبب التعبير عن آرائهم السياسية أو لانشقاقهم أو مشاركتهم في أعمال ضد الحكومة أو أنهم أفراد في أُسر لأشخاص متهمين.
    In that regard, she asked whether Malaysian judges had been made properly aware of the implications and possible interpretations of the law and its amendments, or whether they, too, were likely to misinterpret it. UN وفي هذا الصدد، سألت إذا كان قد تم توعية القضاة الماليزيين بآثار القانون وتفسيراته المحتملة وتعديلاته أو أنهم أيضا على الأرجح أن يسيئوا تفسيره.
    In this regard, the Committee is concerned at the lack of information with respect to legislation explicitly prohibiting and criminalizing trade and export of arms to countries where children are known to have been or are involved in armed conflict. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات بشأن تشريع يحظر ويجرِّم صراحة تجارة وصادرات الأسلحة يُعرف عن الأطفال فيها أنهم شاركوا في نزاع مسلح أو أنهم يشاركون فيه.
    Either out of panic, or because they saw a chance to make an additional score. Open Subtitles إما بدافع الألم أو أنهم وجدوها فرصة لضرب عصفورين بحجر واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد