ويكيبيديا

    "أو أولئك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or those
        
    • or by those to
        
    • or for those
        
    Problems are not solved by taking the lives of those who have problems or those who are perceived to be the problems. UN فليس حل المشاكل بإزهاق أرواح أولئك الذين يعانون من مشاكل أو أولئك الذين يُعتقد أنهم المشاكل.
    In concluding the analysis of the role of the media, the rights of defendants or those implicated in child sex crimes must be considered. UN ٤٧- وفي ختام تحليل دور وسائط اﻹعلام، يجب النظر في حقوق المدعى عليهم أو أولئك المتورطين في جرائم جنسية مرتكبة ضد اﻷطفال.
    Captured government soldiers or those that defected in Dara'a are reportedly not executed, but may be imprisoned for such crimes as spying. UN ويُقال إن الأسرى من جنود الحكومة أو أولئك الذين انشقوا في درعا لا يُعدمون ولكنهم قد يُسجنون لارتكابهم جرائم كالتجسس.
    More difficult is gauging the needs of the silent victims or those who do not affiliate themselves with groups. UN والأمر الأكثر صعوبة هو قياس احتياجات الضحايا الصامتين أو أولئك الذين ينفصلون عن هذه الجماعات.
    During the reporting period, particular focus was directed towards the release of inmates in pretrial detention or those who had exceeded their sentences. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انصب التركيز بشكل خاص على الإفراج عن السجناء المحتجزين قبل المحاكمة، أو أولئك الذين تجاوزوا مدة عقوبتهم.
    The primary focus of the Social Safety Net Programme is on the abject poor, or those who cannot secure their basic food needs. UN ويركز برنامج شبكة الأمان الاجتماعي بشكل رئيسي على من يعانون الفقر المدقع، أو أولئك العاجزين عن تأمين احتياجاتهم الأساسية من الغذاء.
    The same applies to abducted children or those subjected to sale or traffic. UN وينطبق القول نفسه على اﻷطفال المستدرجين أو أولئك الذين اخضعوا للبيع أو الاتجار بهم.
    A second ago, when I was passed out, did you or those punks take advantage of me? Open Subtitles منذ قليل،عندما أُغمي عليّ هل قُمتَ أنت أو أولئك الأشرار بإستغلالي؟
    No, I don't want anything to do that life or those people. Open Subtitles كلا ، لم أًرد أي شيء له بهذه الحياة أو أولئك الأشخاص
    From now on, we no longer associate with criminals, or those who would willingly steal from, or exploit, the very people that we are trying to liberate. Open Subtitles نحن لا ربط أكثر مع المجرمين، أو أولئك الذين هم على استعداد للسفر ، أو استغلال الناس ونحن نريد أن يفرج عنه.
    You shall not harm him or those he touches. Open Subtitles لا يجب لك أن تضريه أو أولئك الذين يلمسهم.
    The only portion of the trial that are classified or those pertaining directly to the incident in El Salvador. Open Subtitles الجزء الوحيد بالمحاكمة من ذلك سري جدا أو أولئك يخصّ بالذات حادثة السلفادور.
    However, special legal provisions may be made for the protection and advancement of the interests of women, children, the aged or those who are physically or mentally incapacitated or those who belong to a class which is economically, socially or educationally backward. UN ومع ذلك يجوز وضع أحكام قانونية خاصة لحماية وتعزيز مصالح النساء أو اﻷطفال أو المسنين أو المعوقين بدنيا أو عقليا، أو أولئك الذين ينتمون الى طبقة متخلفة اقتصاديا أو اجتماعيا أو تعليميا أو ثقافيا.
    Likewise he inquired whether events in nearby former Yugoslavia had had repercussions on the immigrant population or those seeking asylum. UN وتساءل بالمثل عما إذا كانت اﻷحداث في يوغوسلافيا السابقة القريبة من إيطاليا كانت لها انعكاسات على السكان المهاجرين أو أولئك الملتمسين للجوء.
    55. Access to remedies for child victims or those at risk remains a significant challenge. UN 55 - ويظل الحصول على سبل الانتصاف للأطفال الضحايا أو أولئك المعرضين للخطر يمثل تحديا كبيرا.
    However, the focus on households does mean that, for example, children with disabilities who live on the streets or those in residential care institutions are not included in the data. UN ولكن التركيز على الأسر المعيشية لا يعني، على سبيل المثال، أن البيانات لا تتضمن الأطفال ذوي الإعاقة الذين يعيشون في الشوارع أو أولئك الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية التي توفر السكن.
    Recourse is being had to mercenaries and companies that recruit, finance and employ them, without any real legal consequences for those who do the hiring or those hired. UN ويتم اللجوء حاليا إلى المرتزقة والشركات التي تجندهم وتمولهم وتوظفهم، دون أي عواقب قانونية حقيقية تمس أولئك الذين يقومون بالتأجير أو أولئك المستأجَرين.
    He argued that the " peoples " entitled to self-determination under international law were the entire peoples of a State or those that could constitute themselves as a sovereign independent State, and not particular groups within an existing State. UN وذكر أن " السكان " الذين يستحقون التمتع بالحق في تقرير مصيرهم بموجب القانون الدولي هم كافة سكان دولة ما أو أولئك الذين يشكلون بأنفسهم دولة مستقاة ذات سيادة، لا مجموعات محددة داخل دولة قائمة.
    Many of these programmes are targeted to young people most at risk, or those living in areas of high risk. UN ويستهدف العديد من هذه البرامج الشباب الذين هم أكثر الناس عرضة لتلك المخاطر أو أولئك الذين يعيشون في مناطق تنطوي على مخاطر كبيرة.
    The clear majority of working mothers in part-time employment were quite content with their work; in fact they were more content than mothers who did not have a job at all or those who were working full-time. UN وتعتبر الغالبية الواضحة من الأمهات العاملات في وظائف لبعض الوقت قانعات تماماً بأعمالهن؛ وفي الواقع أنهن أكثر قناعة من الأمهات اللاتي ليس لديهن وظيفة على الإطلاق أو أولئك اللاتي يعملن كامل الوقت.
    1. The Charter requires that staff members be “appointed” by the Secretary-General (or by those to whom this power has been delegated, either by the Secretary-General alone or by the Secretary-General at the direction of the General Assembly). UN ١ - يقضي الميثاق بأن " يعيﱢن " الموظفين اﻷمين العام )أو أولئك الذين جرى تفويض هذه السلطة إليهم، سواء من اﻷمين العام وحده أو من اﻷمين العام بتوجيه من الجمعية العامة(.
    314. At UNMIL, the best practices toolbox for handover notes for personnel leaving their positions or for those on leave of absence for more than four weeks had not been implemented. UN 314 - ولم تنفذ البعثة إعداد مجموعة الأدوات المتعلقة بأفضل الممارسات بشأن مذكرات تسليم المهام بالنسبة للموظفين الذين يتركون وظائفهم أو أولئك الذين يكونون في غياب مأذون لأكثر من أربعة أسابيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد