ويكيبيديا

    "أو أى شىء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or anything
        
    • or whatever
        
    Pilot's done all he can, but the device won't allow a DRD or anything metal near it. Open Subtitles القبطان فعل كل ما يمكنه ولكن الجهاز لن يدع الأليين أو أى شىء معدنى قربه
    Not in a sexual way or romantic way or anything like that. Open Subtitles ليس بسبب من المصلحه أو العاطفيه أو أى شىء مثل هذا
    Okay, I just want to say that I have no intention of opening up any more cans of worms, or Pandora's boxes or anything else like that. Open Subtitles حسناً أنا فقط أريد ان اقول ليس لدى أى نيه على فتح أى علب ديدان أو صندوق باندورا أو أى شىء اخر مثل هذا
    Yeah, I saw it, but it's not like there was a nip slip in there or anything. Open Subtitles بلى، لقد رأيتها لكن لم يكن انزلاق ثوب عن حَلَمة الثدى هناك أو أى شىء
    AII of you, go ahead, make calls. call home or whatever. Open Subtitles وأنتم جميعا ، هيا قوموا باتصالاتكم اتصلوا ببيوتكم أو أى شىء تريدون
    It isn't money or anything, you'd just be part of the department's official record and you'd each get a certificate. Open Subtitles إنها ليست مال أو أى شىء أنت فقط ستكون جزء من سجل القسم الرسمى و كل منكم سيأخذ شهادة
    If you ever want a lesson or anything, you know... you can just come by my cabin. Open Subtitles لو أنت تحب أن تتعلم ...أو أى شىء , أتعرف أنت فقط تعال الى كابينتى
    If you say anything about politics or the campaign, or what speech you have to give or anything, Open Subtitles إذا ما قلت أى شىء عن السياسة أو عن الحملة أو عن الخطبة التى يجب أن تلقيها ,أو أى شىء
    She had no intention to elope. or anything of that nature. Open Subtitles لم يكن لديها نية للهرب أو أى شىء من هذا القبيل
    He says it isn't finished or anything like that, but you can just tell. Open Subtitles يقول أن المنزل لم ينتهِ بعد أو أى شىء من هذا القبيل لكن بوسعه إخبارنا فحسب.
    I wasn't trying to live here or anything. Open Subtitles لم أكن أحاول العيش هنا أو أى شىء من هذا القبيل.
    He's got these agents, ...and they don't do, I mean, they don't fight for him or anything. And I was just telling Cliff the other day... Open Subtitles لديه وكيل مسئول عنه، و هم لا يتعاركون أو أى شىء
    It's not like they lost their star pupil or anything, is it, James, huh? Open Subtitles لس كأنهم فقدوا تلميذهم اللامع أو أى شىء جايمس؟
    You will remember nothing of us showing up tonight or anything that happened afterward. Open Subtitles لن تتذكر أى شىء عن ظهورنا الليلة، أو أى شىء مما حدث بعدها.
    And I'll take on your fight and anyone or anything you put in front of me. Open Subtitles وسأقبل تحدى القتال الذى تريده وأى شخص أو أى شىء تضعه أمامى
    ...so I knew he wasn't going to accidentally call... looking for me, or anything. Open Subtitles لذا عرفت بأنه لن يذهب لذلك النداء عرضيا بحث عنى، أو أى شىء
    Yeah, it's summer, so it's not like a school night or anything. Open Subtitles أجل، إنه الصيف، وهو ليس مثل ليالى المدرسة أو أى شىء آخر
    Arrogant, ruthless, no sense of guilt or shame or anything. Open Subtitles العديم الرحمة , متغطرس ليس لدية إحساس بالذنب أو الخزى أو أى شىء
    I don't mean to hurt your feelings or anything, but Myrna was talking about you at the diner today. Open Subtitles لاأقصد أن أقوم بأيذاء مشاعرك أو أى شىء ولكن ميرنا كانت تتحدث عنك فى المطعم الليلة
    I don't expect you to want to talk to me or anything so I'm not gonna bother you and give you a hard time camp outside your place and stalk you and you know... Open Subtitles أنا لم أتوقع أنكى تريدين التحدث معى أو أى شىء لذلك لا أريد أن أزعجك و أجعلك تقضين أوقات صعبة والتخييم خارج منزلك و أطاردك و أنتى تعلمين
    Any questions for the director or whatever? Open Subtitles أى أسئلة للمخرج أو أى شىء ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد