ويكيبيديا

    "أو أي مجموعة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or group of
        
    • or any group of
        
    • or body of
        
    The implementation of confidence-building measures should take place in a manner that ensures the right of each State to equal security, guaranteeing that no individual State or group of States obtains advantages over others. UN وينبغي أن تُطبَّق هذه التدابير على نحو يضمن حق جميع الدول في التمتع بالأمن على قدم المساواة، بما يكفل عدم حصول أي دولة منفردة أو أي مجموعة من الدول على مزايا دون سواها.
    The implementation of such measures should take place in a manner that ensures the right of each State to equal security, guaranteeing that no individual State or group of States obtains advantages over others. UN وينبغي أن تُطبَّق هذه التدابير على نحو يضمن حق جميع الدول في التمتع بالأمن على قدم المساواة، بما يكفل عدم حصول أي دولة منفردة أو أي مجموعة من الدول على مزايا دون سواها.
    The implementation of such measures should take place in a manner that ensures the right of each State to equal security, guaranteeing that no individual State or group of States obtains advantages over others. UN وينبغي أن يجري تنفيذ هذه التدابير بطريقة تضمن حق كل دولة في التمتع بالأمن على قدم المساواة، بما يكفل عدم حصول أي دولة منفردة أو أي مجموعة من الدول على مزايا دون سواها.
    Adhering to the provisions of the United Nations Charter we hold that the promotion and protection of human rights should proceed within the context of international cooperation and not according to the dictates or particular perceptions of any single country or group of countries. UN ونحن إذ نتمسك بأحكام ميثاق اﻷمم المتحدة نرى أن تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها عمل ينبغي أن يتم في سياق التعاون الدولي وليس وفقا ﻷوامر أو مفاهيم خاصة من أي بلد بمفرده أو أي مجموعة من البلدان.
    (b) States parties, State enterprises or natural or juridical persons which possess the nationality of States or are effectively controlled by them or their nationals, when sponsored by such States, or any group of the foregoing which meets the requirements of these Regulations. UN (ب) الدول الأطراف أو المؤسسات الحكومية أو الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون الذين يحملون جنسيات الدول الأطراف أو الذين يكون لهذه الدول أو لرعـاياها سيـطرة فعليـة عليهم، عندما تزكيهم هذه الدول، أو أي مجموعة من الفئات المتقدمة الذكر تتوافر فيها شروط هذا النظام.
    The Ombudsmen investigate any decision or recommendation made, or any act done or omitted, relating to a matter of administration and affecting any person or body of persons in her, his, or its personal capacity by any of the bodies listed in the Schedules to the Act. UN ويحقق أمناء المظالم في أي قرار أو توصية أو أي فعل أو إغفال من جانب أية هيئة من الهيئات المدرجة في جداول القانون ويتعلق بمسألة إدارية ويؤثر في أي شخص بصفته الشخصية أو أي مجموعة من الأشخاص بصفتها الشخصية.
    We should not therefore put the blame for the actual lack of agreement on any single delegation or group of States: this is collective work and responsibility. UN ولذلك، لا ينبغي أن نلقي باللوم في عدم التوصل حالياً إلى اتفاق على أي وفد دون غيره أو أي مجموعة من الدول. فهذا عمل جماعي ومسؤولية جماعية.
    1. Reaffirms that no post should be considered the exclusive preserve of any Member State or group of States, including at the highest level; UN ١ - تؤكد من جديد أنه لا ينبغي اعتبار أي وظيفة حقا مقصورا على أي دولة عضو أو أي مجموعة من الدول، بما في ذلك الوظائف عند أعلى المستويات؛
    3. Reiterates that the adoption and implementation of disarmament measures should take place in such an equitable and balanced manner as to ensure the right of each State to security and to ensure that no individual State or group of States may obtain advantage over others; UN ٣ - تكرر القول بأنه ينبغي اتخاذ وتنفيذ تدابير نزع السلاح بأسلوب عادل متوازن من شأنه أن يكفل حق كل دولة في اﻷمن وأن يضمن عدم حصول أي دولة، أو أي مجموعة من الدول، على ميزة ترجحها على غيرها؛
    :: The world should seek the total elimination of nuclear weapons in an equitable and balanced manner that ensures the right of each State to security, with no individual State or group of States obtaining advantage over others at any stage. UN :: ينبغي أن يتحرى العالم في سعيه إلى إزالة الأسلحة النووية بصورة تامة الإنصاف والتوازن بحيث يكفل حق كل دولة في الأمن ويضمن عدم حصول أي دولة، أو أي مجموعة من الدول، على ميزة ترجحها على غيرها في أي مرحلة من المراحل.
    1. Reaffirms that no post should be considered the exclusive preserve of any Member State or group of States, including at the highest level; UN ١ - تؤكد من جديد أنه لا ينبغي اعتبار أي وظيفة حقا مقصورا على أي دولة عضو أو أي مجموعة من الدول، بما في ذلك الوظائف عند أعلى المستويات؛
    3. Reiterates that the adoption and implementation of disarmament measures should take place in such an equitable and balanced manner as to ensure the right of each State to security and to ensure that no individual State or group of States may obtain advantage over others; UN ٣ - تكرر القول بأنه ينبغي اتخاذ وتنفيذ تدابير نزع السلاح بأسلوب عادل متوازن من شأنه أن يكفل حق كل دولة في اﻷمن وأن يضمن عدم حصول أي دولة، أو أي مجموعة من الدول، على ميزة ترجحها على غيرها؛
    2. The identity of any individual or group of individuals concerned shall not be revealed to the State party or otherwise without the express consent of the individual or individuals concerned. UN 2- لا يُكشف عن هوية أي فرد من الأفراد أو أي مجموعة من الأفراد المعنيين للدولة الطرف أو غيرها من الجهات دون الموافقة الصريحة من الفرد أو الأفراد المعنيين.
    No person or group of persons shall be deprived of any traditional or historical right in respect to land or access to water without consent or prompt and adequate compensation. UN 266 - لا يُحرم أي شخص أو أي مجموعة من الأشخاص من أي حق تقليدي أو تاريخي يتعلق بالأرض أو إمكانية الحصول على المياه بدون الموافقة أو تعويض عاجل وعادل.
    At the same time, Cuba considers that the implementation of confidence-building measures should take place in such a manner as to ensure the right of each State to undiminished security, guaranteeing that no individual State or group of States obtains advantages over others at any stage of the confidence-building process. UN وترى كوبا، في نفس الوقت، أن تنفيذ تدابير بناء الثقة ينبغي أن يتم على نحو يكفل حق كل دولة في أمن غير منقوص، ويكفل عدم حصول أي دولة منفردة أو أي مجموعة من الدول على مزايا دون سواها، في أي مرحلة من مراحل عملية بناء الثقة.
    (b) Nothing should be done by any Member State or group of States to undermine the central role of the United Nations in this field and the efforts carried out since 1999 within the framework of the United Nations on the basis of the resolution on missiles; UN - وجوب ألا تُقْدِم أي من الدول الأعضاء أو أي مجموعة من الدول على أي عمل يقوض الدور الرئيسي المنوط بالأمم المتحدة في هذا الميدان والجهود المبذولة منذ عام 1999 في إطار الأمم المتحدة بناء على القرار المتعلق بالقذائف؛
    That would be in conformity with the provisions of General Assembly resolution 59/266 concerning equitable representation of Member States at the senior and policymaking levels of the Secretariat and the need to ensure that no post was considered the exclusive preserve of any Member State or group of States and that no national of a Member State succeeded a national of that State in a senior post. UN ومن شأن هذا الأمر أن يتماشى مع أحكام قرار الجمعية العامة 59/266 المعني بالتمثيل العادل للدول الأعضاء في المستويات العليا ومستويات وضع السياسات بالأمانة، ومع ضرورة ضمان عدم اعتبار أي منصب حكرا على أي دولة من الدول الأعضاء أو أي مجموعة من الدول، وعدم خلافة أي مواطن من دولة عضو مواطنا آخر من تلك الدولة في وظيفة من الوظائف العليا.
    (b) States parties, State enterprises or natural or juridical persons which possess the nationality of States or are effectively controlled by them or their nationals, when sponsored by such States, or any group of the foregoing which meets the requirements of these Regulations. Section 2 UN (ب) الدول الأطراف أو المؤسسات الحكومية أو الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون الذين يحملون جنسيات الدول الأطراف أو الذين يكون لهذه الدول أو لرعـاياها سيـطرة فعليـة عليهم، عندما تزكيهم هذه الدول، أو أي مجموعة من الفئات المتقدمة الذكر تتوافر فيها شروط هذا النظام.
    (b) States parties, State enterprises or natural or juridical persons which possess the nationality of States or are effectively controlled by them or their nationals, when sponsored by such States, or any group of the foregoing which meets the requirements of these Regulations. UN (ب) الدول الأطراف أو المؤسسات الحكومية أو الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون الذين يحملون جنسيات الدول الأطراف أو الذين يكون لهذه الدول أو لرعـاياها سيـطرة فعليـة عليهم، عندما تزكيهم هذه الدول، أو أي مجموعة من الفئات المتقدمة الذكر تتوافر فيها شروط هذا النظام.
    The Ombudsmen may investigate any decision or recommendation made, or any act done or omitted, relating to a matter of administration and affecting any person or body of persons in her, his, or its personal capacity by any Minister of the Crown, government department, or certain other organisations that are listed in the Schedules of the Act. UN ويجوز لأمناء المظالم التحقيق في أي قرار أو توصية، أو أي فعل أو امتناع عن فعل، من جانب أي وزير من وزراء التاج، أو إدارة حكومية، أو منظمات أخرى معينة مدرجة في قوائم القانون، ويتعلق بمسألة إدارية ويؤثر في أي شخص بصفته الشخصية أو أي مجموعة من الأشخاص بصفتها الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد