The consultations would have no records or any kind of official documentation and would be open to all delegations and observers of the Conference on Disarmament. | UN | ولا يكون لهذه المشاورات محاضر أو أي نوع من الوثائق الرسمية وتكون مفتوحة لجميع الوفود والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح. |
JORDAN Jordan does not manufacture anti-personnel landmines or any kind of landmines. | UN | لا يقوم اﻷردن بتصنيع ألغام برية مضادة لﻷفراد أو أي نوع من اﻷلغام البرية. |
If there are no difficulties or any type of objection, we would therefore suspend the plenary meeting for about five minutes. | UN | فإذا لم يكن هناك أي صعوبات أو أي نوع من الاعتراض، فإننا بناء على ذلك سنعلق الجلسة العامة لمدة نحو خمس دقائق. |
Unless there is a problem with their passports or any type of contraband, they may enter Germany. | Open Subtitles | طالما ليست هناك مشكلة في جوازات السفر أو أي نوع من المواد المهربة فسيمكنهم دخول ألمانيا |
Article 206 of the Penal Code prohibits the supply of firearms, chemical weapons, ammunition or any form of explosive to other persons except as provided by law. | UN | يحظر القانون الجنائي أيضا، في المادة 206 منه، تزويد أشخاص آخرين بأسلحة نارية أو كيميائية أو ذخائر أو أي نوع من المتفجرات بشكل غير مشروع. |
And don't go mentioning moth balls or skeletons or any other type of bug when she comes in. | Open Subtitles | ولا داعي لذكر كرات العثة أو الهياكل العظمية أو أي نوع آخر من الحشرات عندما تدخل. |
Whether you're Christian, Buddhist, or any kind of spiritual person, experiencing the divine actually changes the brain, changes the way we see the world. | Open Subtitles | سواء كُنت مسيحي أو بوذي أو أي نوع من الأشخاص المُتدينين الشعور بالإله يُغير الدماغ فعلياً |
Well, um, have you ever participated in a peyote ceremony or ayahuasca, or any kind of ceremonial medicine? | Open Subtitles | حسنا، أم، هل شاركت في حفل بيوت أو آياهواسكا، أو أي نوع من الأدوية الاحتفالية؟ |
There's no sign of accelerants or any kind of incendiary device. | Open Subtitles | ليس هناك علامة على المسرعات أو أي نوع من الاجهزه حارقة. |
I am not a new or an old or any kind of mother. | Open Subtitles | انا لست أم جديده أو كبيرة أو أي نوع من الأمهات |
I had never seen an open wound or any kind of bleeding before. | Open Subtitles | لم أرَ قبلها جرحا مفتوحا أو أي نوع من النزف أبدا |
Nobody threatened to shoot anybody or any type of violence or anything like that. | Open Subtitles | لا أحد هدد ان يطلق النار على أي شخص أو أي نوع من العنف أو أي شيء من هذا القبيل. |
However, Nigeria asked whether, considering article 261 of the Criminal Code, there are specific cases of conviction or any type of punishment of the perpetrators of such acts, especially in the police and security agencies. | UN | بيد أنها سألت عما إذا كانت هناك، بالنظر إلى المادة 261 من القانون الجنائي، حالات محددة للإدانة، أو أي نوع من أنواع العقوبة، تفرض على مرتكبي هذه الأفعال، ولا سيما في مخافر الشرطة وأجهزة الأمن. |
By virtue of these norms and principles, some of the processes of internal law, such as those leading to statelessness or any type of discrimination, have become questionable at the international level. | UN | وبمقتضى هذه القواعد والمبادئ، أصبحت الشكوك تحيط على الصعيد الدولي ببعض عمليات القانون الداخلي، من قبيل العمليات التي تفضي إلى حالة انعدام الجنسية أو أي نوع آخر من حالات التمييز. |
8. Uruguay also adopted a law prohibiting corporal punishment or any type of humiliating treatment of children and adolescents. | UN | 8- واعتمدت أوروغواي أيضاً قانوناً يحظر العقوبة الجسدية أو أي نوع من المعاملة المهينة للأطفال والمراهقين. |
The State Party should ensure the full respect of every person to use his or her own language, in private and in public, orally and in writing, freely and without interference or any form of discrimination. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن المراعاة التامة لحق أي شخص في أن يستخدم لغته في حياته الخاصة والعامة، نطقاً وكتابة، بحرية وبدون تدخل أو أي نوع من التمييز. |
It should ensure the full respect of every person to use his or her own language, in private and in public, orally and in writing, freely and without interference or any form of discrimination. | UN | وينبغي أن تضمن المراعاة التامة لحق أي شخص في أن يستخدم لغته في حياته الخاصة والعامة، نطقاً وكتابة، بحرية وبدون تدخل أو أي نوع من التمييز. |
The intern may receive a stipend or any other type of allowance that may be agreed to; | UN | ويمكن للمتدرب الداخلي الحصول على راتب أو أي نوع آخر من البدلات يتفق عليه؛ |
" It is also the duty of the staff members to avoid any action which would impair good relations with Governments, or destroy confidence in the Secretariat - such as public criticism of, or any kind of interference with, the policies or affairs of Governments. | UN | " من واجب الموظفين أيضا تجنب أي إجراء يعرقل العلاقات الحميدة مع الحكومات، أو يضر بالثقة في اﻷمانة العامة - مثل الانتقاد العلني لسياسات أو شؤون الحكومات، أو أي نوع من التدخل فيها. |
The space treaty prohibits the placing in orbit around the Earth of nuclear weapons or any kinds of weapons of mass destruction. | UN | وتحظر المعاهدة المتعلقة بالفضاء وضع أسلحة نووية أو أي نوع من أنواع أسلحة الدمار الشامل في مدار الأرض. |
The document stated that the fundamental purpose of the nuclear forces of the alliance was to preserve peace and to prevent coercion and any kind of war, and that such forces were the supreme guarantee of the security of the Allies. | UN | وورد في الوثيقة أن الغرض الأساسي للقوات النووية لدى الحلف تتمثل في الحفاظ على السلم والحيلولة دون حدوث إكراه أو أي نوع من الحروب، وأن هذه القوات تعتبر الضمانة القصوى لأمن الحلفاء. |
Each year, more than 4,000 young people have no access to a general secondary education or to any kind of professional training. They arrive on the labour market with no qualifications. | UN | وهنا ما يزيد على ٠٠٠ ٤ شاب كل عام يصلون إلى سوق العمل بدون أي مؤهــلات بعد أن عجــزوا عن الحصـول على التـعليم الثـانوي العام أو أي نوع من التدريب المهني. |
Thus, acts of prostitution are sexual acts carried out indiscriminately with one or more persons for a consideration or other types of remuneration or promise of economic gain. | UN | فأفعال البغاء يقصد بها اﻷفعال الجنسية التي تتم مع شخص أو أكثر دون تمييز، مقابل عوض أو أي نوع آخر من المكافأة أو وعد بربح مادي. |
My mother wasn't a great beauty or any other kind of beauty. | Open Subtitles | كانت أمي يست رائعة الجمال أو أي نوع آخر من الجمال. |