ويكيبيديا

    "أو إعادة التأهيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or rehabilitation
        
    • or reconditioning
        
    • rehabilitation or
        
    The Committee is also concerned at the lack of vocational training or rehabilitation programmes for those below 18 who have been detained. UN كما يساور اللجنة القلق من انعدام برامج التدريب المهني أو إعادة التأهيل للأشخاص دون سن ال18 عاماً الذين تم احتجازهم.
    The Committee is also concerned at the lack of vocational training or rehabilitation programmes for those below 18 who have been detained. UN كما يساور اللجنة القلق من انعدام برامج التدريب المهني أو إعادة التأهيل للأشخاص دون سن الثامنة عشرة الذين تم احتجازهم.
    At present, only 2 per cent of disabled children in the developing world receive any education or rehabilitation. UN ومن الأطفال المعوقين في العالم النامي لا يتلقى الآن سوى 2 في المائة أي نوع من التعليم أو إعادة التأهيل.
    Constitutional Court is authorized to annul any decision by which constitutional freedoms or rights have been violated, and to establish the manner of compensation or rehabilitation. UN والمحكمة الدستورية تملك سلطة الغاء أي قرار ينطوي على انتهاك للحريات أو الحقوق الدستورية، ولها أن تحدد طريقة التعويض أو إعادة التأهيل.
    Refurbishment or Reconditioning: A process of returning a used mobile phone to a satisfactory working condition which meets applicable technical performance standards and applicable regulatory requirements, including the original product's rated operational characteristics. UN إعادة التجديد أو إعادة التأهيل: عملية لإعادة الهاتف النقال المستعمل إلى حالة تشغيلية مرضية بحيث يفي بمعايير الأداء التقني المطبقة والشروط التنظيمية المطبقة، بما في ذلك الخصائص التشغيلية المحددة للمنتج الأصلي.
    The State party should also make it easier for victims to file complaints and should carry out inquiries, prosecute the perpetrators, impose appropriate penalties on them and provide victims with suitable redress, including compensation or rehabilitation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تيسّر عملية تقديم الضحايا لشكاويهم وإجراء تحقيقات ومقاضاة المسؤولين وفرض العقوبات المناسبة عليهم ومنح الجبر اللائق أو التعويض أو إعادة التأهيل للضحايا.
    If the person lives in an area where such facilities are unavailable, the person may be granted a temporary stay in a place where access to exercise or rehabilitation is available. UN وإذا كان الشخص يعيش في منطقة لا تتوافر فيها هذه المرافق، يمكن منحه إقامة مؤقتة في مكان يمكن فيه الحصول على التمرينات أو إعادة التأهيل.
    The State party should also make it easier for victims to file complaints and should carry out inquiries, prosecute the perpetrators, impose appropriate penalties on them and provide victims with suitable redress, including compensation or rehabilitation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تيسّر عملية تقديم الضحايا لشكاويهم وإجراء تحقيقات ومقاضاة المسؤولين وفرض العقوبات المناسبة عليهم ومنح الجبر اللائق أو التعويض أو إعادة التأهيل للضحايا.
    There was no special support or rehabilitation programme for commercial sexual exploitation of children victims available in such institutions and many children managed to run away and became re-victimized. UN ولا يوجد في تلك المؤسسات برنامج خاص للدعم أو إعادة التأهيل لضحايا الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، كما يتمكن العديد من الأطفال من الهرب حيث يصبحون ضحايا مرة أخرى.
    The State party should provide the Committee with statistical data regarding cases of child abuse, the investigations, prosecutions, sentences imposed and redress or rehabilitation offered to victims. UN وينبغي أن تقدّم الدولة الطرف للّجنة بيانات إحصائية بشأن الاعتداءات على الأطفال وبشأن التحقيقات والملاحقات والعقوبات التي فُرضت ووسائل الجبر أو إعادة التأهيل التي أُتيحت للضحايا.
    The State party should provide the Committee with statistical data regarding cases of child abuse, the investigations, prosecutions, sentences imposed and redress or rehabilitation offered to victims. UN وينبغي أن تقدّم الدولة الطرف للّجنة بيانات إحصائية بشأن الاعتداءات على الأطفال وبشأن التحقيقات والملاحقات والعقوبات التي فُرضت ووسائل الجبر أو إعادة التأهيل التي أُتيحت للضحايا.
    Many children had not been allowed to go to Egypt via the Rafah border or to Jordan to have much needed surgery or rehabilitation. UN فعديد من هؤلاء الأطفال لم يسمح لهم بالذهاب إلى مصر عبر الحدود عند رفح أو إلى الأردن لإجراء ما يحتاجون إليه بشدة من عمليات الجراحة أو إعادة التأهيل.
    The rehabilitation benefit is payable after the expiry of the period during which the sickness allowance is paid when incapacity for work still exists and further medical treatment or rehabilitation promises recovery and regaining of the capacity for work. UN وتدفع مستحقات إعادة التأهيل بعد انقضاء الفترة التي دفعت فيها اعانة المرض عندما يكون العجز عن العمل ما زال قائماً وعندما يبشر استمرار العلاج الطبي أو إعادة التأهيل بالشفاء وباستعادة القدرة على العمل.
    Vocational guidance or rehabilitation UN التوجيه المهني أو إعادة التأهيل
    She also asked whether there were legal provisions for the courts to order mandatory counselling or rehabilitation for perpetrators of violence against women and girls. UN وسألت أيضا عما إذا كانت هناك أحكام قانونية تسمح للمحاكم بأن تأمر بتقديم النصح أو إعادة التأهيل على نحو إلزامي لمرتكبي العنف ضد النساء والبنات.
    Using some WFP-provided relief assistance for disaster mitigation or rehabilitation as well as relief; UN )ب( استخدام بعض ما يوفره برنامج اﻷغذية العالمي من مساعدات اﻹغاثة لتخفيف وطأة الكوارث أو إعادة التأهيل إلى جانب اﻹغاثة؛
    14. While some countries still hesitated to adopt the draft optional protocol for financial reasons, prevention was less costly in the long run than court proceedings, penalties, reparations or rehabilitation. UN 14 - وبالرغم من أن بعض البلدان لا تزال مترددة في اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري لأسباب مالية، فإن المنع أقل تكلفة على المدى الطويل من إجراءات المحاكم أو العقوبات، أو جبر الأضرار أو إعادة التأهيل.
    116. The insured referred to out-patient special care, in-patient care and medical treatment or rehabilitation is entitled to support for his travel costs. UN 116- ويحق للمرضى المؤمَّنين الذين تتم إحالتهم للرعاية الخاصة الخارجية أو الرعاية الداخلية أو المعالجة الطبية أو إعادة التأهيل أن يحصلوا على الدعم لنفقات التنقّل.
    Population with disabilities who need or who did need early stimulation, treatment or rehabilitation and do not or have not received it, by age groups. UN ذوو الإعاقة من السكان الذين يحتاجون أو الذين احتاجوا بالفعل إلى التنشيط المبكر، أو العلاج أو إعادة التأهيل ولكن لا يتم معالجتهم أو إعادة تأهيلهم أو لم يتلقوا علاجاً أو لم يُعاد تأهيلهم، حسب الفئة العمرية.
    The processes of dismantling, refurbishment or reconditioning and repair may entail the removal of batteries, electronic components, printed wiring boards and other items which should be managed in an environmentally sound manner, and in accordance with the Basel Convention when destined for transboundary movement. UN إن عمليات التفكيك أو إعادة التجديد أو إعادة التأهيل والإصلاح قد تستلزم إزالة البطاريات والمكونات الإلكترونية والدوائر الكهربية المطبوعة وأصناف أخرى، وهي أشياء ينبغي إدارتها بصورة سليمة بيئياً وطبقاً لاتفاقية بازل عندما يتقرر نقلها عبر الحدود.
    The party may choose to deal with drug abusers through alternative non-penal measures involving treatment, education, after-care, rehabilitation or social reintegration. UN ويجوز للطرف أن يختار التعامل مع مسيئي استعمال المخدرات من خلال تدابير بديلة غير عقابية تشمل المعالجة أو التثقيف أو الرعاية اللاحقة أو إعادة التأهيل أو إعادة اﻹدماج الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد