The Deputy Secretary-General also highlighted the assistance provided by UNCTAD to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of their bilateral official debt in the framework of the Paris Club. | UN | كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس. |
A formal redeployment of posts or restructuring was deemed by the Executive Secretary as unnecessary. | UN | وكان رأي اﻷمين التنفيذي أنه ليس هناك ما يدعو إلى إعادة توزيع رسمية للوظائف أو إعادة هيكلة. |
I will submit recommendations on the adjustments or restructuring that may be required. | UN | وسأقدم توصياتي بشأن ما قد يلزم من تعديلات أو إعادة هيكلة. |
In 2002 and 2003, 14 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. | UN | وفي عامي 2002 و2003، أبرم 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس. |
Statements at the signing ceremony gave every indication that this will is there: first, affected African countries stressed their primary responsibility to initiate national action programmes, or restructure existing ones. | UN | ويتضح هذا أولا في حقيقة أن البلدان الافريقية المتضررة أكدت مسؤوليتها الرئيسية عن بدء برامج عمل وطنية، أو إعادة هيكلة البرامج الموجودة. |
The Deputy Secretary-General also highlighted the assistance provided by UNCTAD to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of their bilateral official debt in the framework of the Paris Club. | UN | كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس. |
UNCTAD also provided support to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of bilateral official debt within the framework of the Paris Club. | UN | 50- وقدم الأونكتاد أيضاً دعماً إلى البلدان المدينة في تحضيرها للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة الديون الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس. |
These options involved measures to increase efficiency either by recycling water or restructuring water networks, or by finding ways to decrease demand, such as changing the cropping schedule to reduce the demand for irrigation. | UN | وتضمنت هذه الخيارات تدابير ترمي إلى زيادة الكفاءة إما عن طريق إعادة استخدام المياه أو إعادة هيكلة شبكات المياه، أو عن طريق ايجاد سبل لتخفيض الطلب، مثل تغيير جدول زراعة المحاصيل لخفض الطلب على الري. |
In 2000 and the first quarter of 2001, a total of 20 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. | UN | ففي عام 2000 والربع الأول من عام 2001، أبرم ما مجموعه 20 بلدا اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس. |
In 2002 and the first quarter of 2003, a total of 14 countries concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. | UN | وفي عام 2002 والربع الأول من عام 2003، أبرم ما مجموعه 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس. |
The Outcome of the 2005 World Summit had recommended the relief or restructuring of a large part of the debt of middle-income countries, as well as mechanisms to solve all the debt problems of such countries. | UN | وقد أوصت نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بتخفيف أو إعادة هيكلة جزء كبير من ديون البلدان المتوسطة الدخل، وكذلك بآليات لحل جميع مشاكل ديون تلك البلدان. |
These options involved measures to increase efficiency either by recycling water or restructuring water networks, or by finding ways to decrease demand, such as by changing cropping schedules to reduce the demand for irrigation. | UN | وتضمنت هذه الخيارات تدابير لزيادة الفعالية إما من خلال إعادة استخدام المياه أو إعادة هيكلة شبكات المياه، أو من خلال إيجاد طرق لخفض الطلب على المياه، مثل تغيير جداول الزراعة للحد من الطلب على الري. |
UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt within the framework of the Paris Club. | UN | 66- واصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان المدينة الأفريقية وغير الأفريقية في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس. |
UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. | UN | 60- واصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان المدينة في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس. |
The Special Rapporteur once again reminds the Commission of the needs of countries in transition, particularly in Eastern and Central Europe and Asia, for technical assistance for structuring or restructuring their institutions for effective administration of justice. | UN | ويذكِّر المقرر الخاص اللجنة مرة أخرى باحتياجات البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، ولا سيما بلدان أوروبا الشرقية والوسطى وآسيا، من حيث المساعدة التقنية اللازمة لإنشاء أو إعادة هيكلة مؤسساتها بغية إقامة العدل بصورة فعالة. |
UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. | UN | 42- واصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان المدينة في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس. |
Financial regulations 5.3 and 5.4 regarding regular budget surpluses to be returned to Member States have, on occasion, been suspended as a measure to deal with the Organization's financial problems or in order to finance specific activities related to the reform of intergovernmental machinery or restructuring of the Secretariat. | UN | وقد أوقف العمل، في بعض الحالات، بالبنديـن 5-3 و 5-4 مـن النظام المالي المتعلقين بفوائض الميزانية العادية التي يتعين إعادتها إلى الدول الأعضاء وذلك كتدبير لمعالجة المشاكل المالية للمنظمة أو من أجل تمويل أنشطة محددة متعلقة بإصلاح الجهاز الحكومي الدولي أو إعادة هيكلة الأمانة العامة. |
61. UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. | UN | 61- واصل الأونكتاد تقديم الدعم لبلدان مدينة أفريقية وغير أفريقية في الإعداد لمفاوضاتها بشأن إعادة جدولة الديون الرسمية الثنائية أو إعادة هيكلة هذه الديون في إطار نادي باريس. |
40. In 2002 and the first quarter of 2003, 14 countries, including nine LDCs, concluded new agreements on the rescheduling or restructuring of their debts with Paris Club creditors. | UN | 40- في عام 2002 وخلال الربع الأول من عام 2003، أبرم 14 بلداً، منها تسعة من أقل البلدان نمواً، اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس. |
Countries in transition, particularly those in Eastern and Central Europe and Asia, need careful monitoring and the provision of technical assistance to structure or restructure their institutions for effective administration of justice, in particular a credible independent and impartial judiciary. | UN | 52- وتحتاج البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، ولا سيما من بينها بلدان أوروبا الشرقية والوسطى وآسيا، إلى رصد دقيق وإلى توفير المساعدة التقنية لها لبناء أو إعادة هيكلة مؤسساتها بغية إقامة العدل بصورة فعالة، ولا سيما إقامة سلطة قضائية تتسم بالمصداقية والاستقلال والنزاهة. |