ويكيبيديا

    "أو إعدام تعسفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or arbitrary executions
        
    • or arbitrary execution
        
    • SENT BY
        
    Extrajudicial, summary or arbitrary executions as a result of excessive use of force by the security forces were also reported. UN وأُبلغ أيضاً عن حالات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي كنتيجة لاستخدام القوة على نحو مفرط من جانب قوات اﻷمن.
    However, the Special Rapporteur was also informed of extrajudicial, summary or arbitrary executions by members of the security forces in other parts of the country. UN ومع ذلك، أُبلغ المقرر الخاص أيضاً بحدوث حالات إعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو إعدام تعسفي قام بها أفراد من قوات اﻷمن في أجزاء أخرى من البلد.
    During 1993, 217 urgent appeals concerning over 1,300 persons have been transmitted to 52 Governments in response to allegations of imminent or threatened extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN في عام ٣٩٩١، أرسلت ٧١٢ نداء عاجلا بخصوص ما يزيد عن ٠٠٣ ١ شخص إلى ٢٥ حكومة بناء على ادعاءات بعمليات وشيكة أو محتملة لﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي.
    The Government concluded that, as a consequence, there was no possibility whatsoever that an extrajudicial, summary or arbitrary execution could take place in Japan. UN واختتمت الحكومة ردها قائلة إنه نتيجة لذلك لا يوجد أي احتمال كان ﻷن تحدث في اليابان حالة إعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو إعدام تعسفي.
    The Special Rapporteur also transmitted to the Government allegations he had received concerning the extrajudicial, summary or arbitrary execution of William Rom, Jovito Tuldog, Ernesto Saribay and Antonio and Lolita Pacis. UN وأحال المقرر الخاص أيضا ادعاءات إلى الحكومة تلقاها بشأن حالات إعدام بغير محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي كان ضحيتها: وليام روم، وخوفيتو تولدوغ، وإرنيستو ساريباي، وأنطونيو ولوليتا باسيس.
    Extrajudicial, summary or arbitrary executions of suspected Government opponents continue to be reported, with others living under immediate threat. UN ولا يزال يُبلغ عن عمليات إعدام خارج إطار القانون أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي للمشتبه في معارضتهم للحكومة، في حين يعيش آخرون تحت التهديد المباشر.
    The report on the situation of human rights in Iraq shows that in several cases women have been arrested, tortured and subjected to extrajudicial, summary or arbitrary executions for their alleged activities. UN ويبين التقرير المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في العراق أن النساء قد تعرضن في عدة حالات للاعتقال والتعذيب ولعمليات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي بسبب ممارسة أنشطة مزعومة.
    In addition, in 1995 he reported 14 cases containing allegations of extrajudicial, summary or arbitrary executions of over 200 persons. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أبلغ، في عام ١٩٩٥، عن ١٤ حالة تضمنت ادعاءات بوقوع حالات إعدام بلا محاكمة أو إعدام بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي لما يزيد عن ٢٠٠ شخص.
    The Government has stated that it is prepared to give priority to the investigation of cases brought to its attention by ONUSAL, as well as by non-governmental organizations, as possible summary or arbitrary executions. UN أبدت الحكومة استعدادها للتحقيق، على سبيل اﻷولوية، في الحالات التي وضعتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وكذلك المنظمات غير الحكومية بأنها يمكن أن تكون حالات إعدام باجراءات موجزة أو إعدام تعسفي.
    He reminds Governments, inter alia, of their obligations, reflected in the Principles on the Effective Prevention and Investigation of Extralegal, Arbitrary and Summary Executions, to conduct exhaustive and impartial investigations into all suspected cases of extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN وهو يذكر الحكومات بأمور منها التزاماتها المنصوص عليها في مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة بإجراء تحقيقات شاملة وغير متحيزة في جميع الحالات التي يشتبه فيها في وقوع إعدام خارج نطاق القانون أو إعدام بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي.
    As in the past, some of them referred to the phenomenon of extrajudicial, summary or arbitrary executions in general; others contained particular cases of alleged extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN وأشارت بعض هذه التقارير والادعاءات مثلما حصل في الماضي، إلى ظاهرة حالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي؛ وتضمنت تقارير وادعاءات أخرى حالات معينة تنطوي على حالات مدﱠعاة ﻹعدام بلا محاكمة، أو بإجراءات موجزة، أو إعدام تعسفي.
    The Special Rapporteur continued to receive alarming reports of extrajudicial, summary or arbitrary executions of civilians by members of the Chadian army. UN ٨٨- ظل المقرر الخاص يتلقى تقارير تبعث على الانزعاج بشأن حالات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة، أو إعدام تعسفي نفذها أفراد في جيش تشاد ضد مدنيين.
    Ethiopia The Special Rapporteur received several communications expressing concern at the occurrence of extrajudicial, summary or arbitrary executions in Ethiopia. UN ٣٣١- تلقى المقرر الخاص رسائل عديدة أُعرب فيها عن القلق إزاء حدوث حالات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي في اثيوبيا.
    He would like to point out, however, that the existence of legislation providing for full fair trial guarantees and safeguards, while certainly to be welcomed, does not in itself exclude the possibility of the occurrence of extrajudicial, summary or arbitrary executions in any given country. UN بيد أنه يود أن يشير، إلى أن وجود تشريع ينص على ضمانات واجراءات وقائية كاملة تكفل المحاكمة العادلة، بينما يحظى بالترحيب على نحو مؤكد، فإنه في حد ذاته لا يستبعد إمكانية وقوع حالات إعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو إعدام تعسفي في أي بلد من البلدان.
    Nigeria The reports and allegations brought to the attention of the Special Rapporteur indicate that human rights violations, including extrajudicial, summary or arbitrary executions, continue to occur in Nigeria. UN ٦٣٢- تشير التقارير والادعاءات التي استُرعي إليها انتباه المقرر الخاص إلى انتهاكات لحقوق اﻹنسان، بما فيها حالات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي ما زالت تقع في نيجيريا.
    However, he remains concerned at the persistent reports of human rights violations, including extrajudicial, summary or arbitrary executions, committed by members of the CAFGUs. UN بيد أنه ما زال قلقا إزاء التقارير المستمرة التي تشير إلى وقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان، بما في ذلك حالات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي يرتكبها أفراد الوحدات الجغرافية لقوات المواطنين المسلحة.
    The Special Rapporteur launches an urgent appeal to all Governments concerned to ensure that those involved in the administration of justice, in whatever capacity, may exercise their functions freely, without being subjected to harassment, threats or, in the extreme case, extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN ويوجه المقرر الخاص نداء عاجلا إلى جميع الحكومات المعنية أن تكفل للمعنيين بإقامة العدل، أيا تكن صفتهم، إمكانية ممارسة مهامهم بحرية دون أن يتعرضوا للمضايقة أو للتهديد، أو في أسوأ الحالات، إلى عمليات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي.
    Furthermore, reports have continued to be received concerning the extrajudicial, summary or arbitrary execution of human rights defenders in the country, street children and persons held in detention. UN وبالإضافة الى ذلك فقد استمر ورود تقارير عن حالات إعدام خارج القضاء وإعدام بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي للمدافعين عن حقوق الإنسان في البلاد ولأطفال الشوارع وللأشخاص المحتجزين.
    295. As mentioned in the previous reports, Jordanian law allows capital punishment for certain serious crimes, but this penalty may be applied only to adults. No one under the age of 18 may be sentenced to death. Furthermore, Jordan has had no cases of extralegal execution, execution without trial or arbitrary execution. UN 295- تجيز التشريعات كما تم ذكره في التقارير السابقة إيقاع عقوبة الإعدام على بعض الجرائم الخطيرة وعلى البالغين فقــط بحيث لا تطبق على الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، كما ولا يوجد في الأردن حالات لإعدام خارج نطاق القضاء والقانون، أو بلا محاكمة، أو إعدام تعسفي.
    The Government also stated its view that whenever the death of a person in custody could be attributed to public officials, police officers, penitentiary guards or the like, and the State takes appropriate action to submit to trial any such official, the death cannot be qualified as extrajudicial, summary or arbitrary execution. UN كذلك ذكرت الحكومة رأياً مفاده أنه عندما يمكن أن تُعزى وفاة شخص أثناء الحبس إلى موظفين عموميين، أو رجال شرطة أو حرس سجون أو ما شابه ذلك، وتتخذ الدولة اجراءً ملائماً لتقديم أي موظف من هذا القبيل إلى المحاكمة، فلا يمكن وصف الموت بأنه إعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو إعدام تعسفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد