But the article does not specify when contamination is considered harmful, or if all contamination is considered harmful. | UN | ولكن هذه المادة لا تبيّن متى يمكن اعتبار التلوث ضاراً، أو إن كان كل تلوث ضاراً. |
He wouldn't know if there was mold in the shower or if the Internet service was slow. | Open Subtitles | فهو لن يعرف إن كان هُناك عفن في الدُش أو إن كانت خدمة الانترنت بطيئة. |
But if I'd told you not to see him or if I'd had him fired, you would have wanted him even more. | Open Subtitles | ولكن إن كنت قلت لكم لا لرؤيته أو إن كنت قد أطلقت عليه، كنت قد أراد له أكثر من ذلك. |
We don't know where she went or if she's still alive. | Open Subtitles | لا نعرف أين ذهبت أو إن كانت على قيد الحياة |
It doesn't matter how or that it's far fetched. | Open Subtitles | لا تهمّ الكيفيّة، أو إن كان تخيّلاً جامحاً، |
or if they have, you had other things on your mind. | Open Subtitles | أو إن كان حدث كنت مشغولة على الأرجح بأمور أخرى |
or if it's more convenient, we can come and see you. | Open Subtitles | أو إن كان أريح لك يمكننا أن نأتي نحن إليك |
or if you want paper, plastic, or a burlap sack. | Open Subtitles | أو إن كنت تريدين كيساً ورقياً أو بلاستيكياً خيشياً |
If I want to sleep late or if I'm working. | Open Subtitles | إذا أردتُ النوم لوقت متأخر أو إن كنتُ أعمل. |
- I was wonder whether the weather people... have outside meteorological services... or if they have in-house instruments. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان رجال الطقس يتمتعون بمعدات خارجية للطقس أو إن كان لديهم معدات داخلية |
It doesn't matter if I'm still with her, which I'm not, or if I still love her, which I do, very much. | Open Subtitles | لا يهم إن كنت مازلت ألقاها .. وهذا لا يحدث أو إن كنت مازلت أحبها .. ومازلت أحبها جدا بالفعل |
or if they've watched too many After School Specials. | Open Subtitles | أو إن كانوا حضروا الكثير من أفلام المراهقين |
or if you can prevent it from happening again. | Open Subtitles | أو إن كان بإمكانك الحيلولة دون وقوعها مجدداً |
I want to know if I can knock on this door again tomorrow night or if this is just what it is, like that night in the office. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن ما كان بوسعي أن أطرق الباب مجدداً ليلة الغد أو إن كان هذا ما هو وحسب مثل تلك الليلة في المكتب |
or if you were really lucky, you had one of these. | Open Subtitles | أو إن كنت محظوظاً حقاً سيكون في ملكك إحدى هذه |
or if you should choose to pull that trigger, two. | Open Subtitles | أو إن قررت أن تسحب ذلك الزناد، ستكون إثنتان. |
There's no new or recurrent hemorrhage, but it's too soon to know how much function he'll regain or if there will be deficits. | Open Subtitles | لا يوجد نزيف جديد أو متكرر لكن الوقت مبكر على معرفة كم وظائف المخ التي سيستعيدها أو إن كان به عجز |
There was no indication of when, or if, the accused would be fit to stand trial. | UN | ولم يكن هناك مؤشر على الموعد الذي قد يغدو فيه المتهم قادرا على المثول أمام المحكمة أو إن كان سيستطيع ذلك. |
The remaining 64 States Parties had not yet reported having either adopted legislation in the context of Article 9 obligations or that they considered existing laws were sufficient to give effect to the Convention. | UN | ولم تبلّغ بعدُ الدول الأطراف المتبقية، البالغ عددها 64 دولة، عما إذا كانت قد اعتمدت تشريعات في سياق الالتزامات بموجب المادة 9 أو إن كانت تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية. |
She asked whether the provisions of human rights instruments could be applied directly or whether they had to be implemented through domestic legislation. | UN | واستفسرت عن إمكانية تطبيق أحكام صكوك حقوق الإنسان مباشرة، أو إن كان يلزم تنفيذها بواسطة تشريع محلي. |
It's a great thing if you're not home, or you just don't trust your baby. | Open Subtitles | إنه شيئاً رائع في حالة عدم وجودك بالمنزل، أو إن كنت لا تثق بطفلك |
Wherever possible, it indicates whether follow-up replies are or have been considered satisfactory or unsatisfactory, or whether the dialogue between the State party and the Rapporteur for follow-up continues. | UN | ويبين الجدول، حيثما أمكن، ما إذا كانت ردود المتابعة مُرضية أو غير مُرضية، أو إن كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر المعني بالمتابعة لا يزال مستمراً. |
I do not know if, or when, your brother will return. | Open Subtitles | لا أعرف متى أو إن كان سيعود شقيقك من الأصل. |
In addition, since the 11MSP, the four States for which the Convention most recently entered into force - Finland, Somalia, South Sudan and Tuvalu - have not yet reported either having adopted legislation in the context of Article 9 or indicated that they consider existing laws to be sufficient to give effect to the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تبلغ الدول الأربع التي بدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة لها في الآونة الأخيرة، وهي توفالو وجنوب السودان والصومال وفنلندا، حتى الآن، عما إذا كانت قد اعتمدت تشريعات في سياق الالتزامات بموجب المادة 9 أو إن كانت تعتبر القوانين القائمة كافية لإنفاذ الاتفاقية. |
Now, whatever it's about, or whether my daughter is or is not a part of it, it's a real threat, and that explosion just proved it. | Open Subtitles | والآن مهما يكن الأمر أو إن كانت إبنتي مشاركة أو لا هذا هو الخطر الحقيقي |