ويكيبيديا

    "أو إنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or development
        
    • or developmental
        
    • development or
        
    Necessary coordination is ongoing to avoid quick-impact projects where United Nations agencies are undertaking humanitarian or development activities. UN يجري التنسيق اللازم دائماً لتجنب المشاريع سريعة الأثر حين تضطلع وكالات الأمم المتحدة بأنشطة إنسانية أو إنمائية.
    Effective action against poverty therefore involves more than economic, financial or development decisions. UN وبالتالي، فإن اتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة الفقر يشتمل على أكثر من قرارات اقتصادية أو مالية أو إنمائية.
    Six of these trust funds, with a combined balance of $12.4 million, could be used, with the concurrence of the donors, for related political, humanitarian or development activities in the locations where they were originally established. UN ويمكن بموافقة المانحين، استخدام ستة من هذه الصناديق الاستئمانية، التي تبلغ قيمة أرصدتها مجتمعةً 12.4 ملايين دولار، لتمويل أنشطة سياسية أو إنسانية أو إنمائية ذات صلة في الأماكن التي أنشئت فيها أساسا.
    Clearance taskings should not be based on political or developmental priorities which some operators believe has led in the past to unproductive use of clearance assets. UN وينبغي ألا تستند مهام التطهير إلى أولويات سياسية أو إنمائية يرى بعض العاملين أنها أفضت في السابق إلى استخدام غير مجد لأرصدة التطهير.
    However, humanitarian assistance must be part of an integrated response; it is no substitute for other international activities, political, military or developmental, that address conflict and its root causes. UN ومع ذلك، ينبغي أن تكون المساعدة اﻹنسانية جزءا من استجابة متكاملة؛ وهي ليست بديلا عن أنشطة دولية أخرى؛ سياسية أو عسكرية أو إنمائية تتصدى للنزاع ومعالجة أسبابه اﻷساسية.
    There were several reasons for this, however; importantly, it gives those countries some flexibility to set higher tariffs where necessary for food security or development reasons. UN وثمة عدة أسباب لذلك؛ وأهم سبب هو أن هذه المعدلات تعطي تلك البلدان بعض المرونة التي تمكنها من تحديد تعريفاتها عند مستوى أعلى وقت الضرورة لأسباب أمنية غذائية أو إنمائية.
    (iii) In line with Action #45 of the Nairobi Action Plan, efforts should continue concerning, as appropriate, the integration of mine action into broader humanitarian and/or development assistance programme as one means of ensuring sustainability of commitments from all relevant sources, be they humanitarian, development or stand alone sources. UN `3` اتساقاً مع الإجراء رقم 45 من خطة عمل نيروبي، ينبغي مواصلة الجهود فيما يتصل، حسب الاقتضاء، بدمج الأعمال المتعلقة بالألغام في برامج المساعدة الإنسانية و/أو الإنمائية الأوسع نطاقاً كوسيلة لضمان استمرارية تعهدات جميع الجهات ذات الصلة، سواء كانت إنسانية أو إنمائية أو جهات منفردة.
    51. Australia welcomed States' willingness to extend the application of the Convention to United Nations operations that involved delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding. UN 51 - وقال إن أستراليا ترحب باستعداد الدول على توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل عمليات الأمم المتحدة التي تنطوي على تقديم مساعدات إنسانية أو سياسية أو إنمائية في بناء السلم.
    3.7.2.2.1 In the second sentence, delete " or developmental " after " reproductive " and " or development " after " reproduction " . UN 3-7-2-2-1 في الجملة الثانية، تحذف عبارة " أو إنمائية " بعد عبارة " إنجابية " و " أو التنمية " بعد: " الإنجاب " .
    12. (a) States parties that provide international assistance or development aid should provide information on human and financial resources allocated to programmes for children, in particular within bilateral assistance programmes; UN 12- (أ) على الدول الأطراف التي تقدم مساعدة دولية أو إنمائية أن تقدم معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لبرامج الأطفال، ولا سيما في إطار برامج المساعدة الثنائية؛
    (b) States parties receiving international assistance or development aid should provide information on the total resources received and the percentage allocated to programmes for children. UN (ب) على الدول الأطراف التي تتلقى مساعدة دولية أو إنمائية أن تقدم معلومات عن مجموع الموارد التي تلقتها والنسبة المخصصة منها لبرامج الأطفال.
    12. (a) States parties that provide international assistance or development aid should provide information on human and financial resources allocated to programmes for children, in particular within bilateral assistance programmes; UN 12- (أ) على الدول الأطراف التي تقدم مساعدة دولية أو إنمائية أن تقدم معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لبرامج الأطفال، ولا سيما في إطار برامج المساعدة الثنائية؛
    (b) States parties receiving international assistance or development aid should provide information on the total resources received and the percentage allocated to programmes for children. UN (ب) على الدول الأطراف التي تتلقى مساعدة دولية أو إنمائية أن تقدم معلومات عن إجمالي الموارد التي تلقتها والنسبة المخصصة منها لبرامج الأطفال.
    12. (a) States parties that provide international assistance or development aid should provide information on human and financial resources allocated to programmes for children, in particular within bilateral assistance programmes; UN 12- (أ) على الدول الأطراف التي تقدم مساعدة دولية أو إنمائية أن توفر معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لبرامج الأطفال، ولا سيما في إطار برامج المساعدة الثنائية؛
    (b) States parties receiving international assistance or development aid should provide information on the total resources received and the percentage allocated to programmes for children. UN (ب) على الدول الأطراف التي تتلقى مساعدة دولية أو إنمائية أن تقدم معلومات عن إجمالي الموارد التي تلقتها والنسبة المخصصة منها لبرامج الأطفال.
    35. In China's view, the main purpose of the draft protocol was to provide legal protection to personnel engaged in United Nations operations that entailed particular risks, in other words, operations involving the delivery of humanitarian, political or development assistance in peacebuilding. UN 35 - وقال إن الصين ترى أن الغرض الرئيسي من مشروع البروتوكول هو توفير الحماية القانونية للموظفين العاملين في عمليات الأمم المتحدة التي تنطوي على مخاطر، وبعبارة أخرى العمليات التي تنطوي على تقديم مساعدات إنسانية أو سياسية أو إنمائية في بناء السلم.
    12. (a) States parties that provide international assistance or development aid should provide information on human and financial resources allocated to programmes for children, in particular within bilateral assistance programmes; UN 12- (أ) على الدول الأطراف التي تقدم مساعدة دولية أو إنمائية أن توفر معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لبرامج الأطفال، ولا سيما في إطار برامج المساعدة الثنائية؛
    58. The youth organizations that are currently involved in the work of the United Nations thus present a mix of those organizations, all with specific ideological and/or developmental objectives. UN 58 - وبذا تمثل الفئة الحالية لمنظمات الشباب المشاركة في أعمال الأمم المتحدة خليط من هذه المنظمات، التي لها جميعا أهداف إيديولوجية و/أو إنمائية محددة.
    - For " CATEGORY 2 " : In the title, delete " or developmental " . UN - بالنسبة " للفئة 2 " : في العنوان تحذف عبارة " أو إنمائية " .
    (i) Country offices in special development or political situations; UN ' 1` كون المكاتب القطرية تقع في بلدان ذات أوضاع سياسية أو إنمائية خاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد