Everything depended on whether it was an ordinary or extraordinary proceeding. | UN | ويتوقف كل شيء على ما إذا كان الأمر يتعلق بإجراء اعتيادي أو استثنائي. |
With respect to the second component of the Claim, the Panel finds that expenditures to create employment opportunities for returnees are not temporary or extraordinary in nature. | UN | 324- وفيما يتعلق بالمكون الثاني للمطالبة، يرى الفريق أن نفقات خلق فرص عمل للعائدين لا تتسم بطابع مؤقت أو استثنائي. |
61. Provisions of the Civil Procedure Code regulate the conditions under which a regular remedy or extraordinary remedy against a ruling may be filed. | UN | 61- وتنظم أحكام مدونة الإجراءات المدنية الشروط التي يتعين استيفاؤها لتقديم طلب انتصاف عادي أو استثنائي من قرار صادر. |
No party should call for an arrangement that would mean its enjoying a special or exceptional status. | UN | فلا يمكن أن تستقيم الدعوى بأن يتمتع طرف بوضع متميز أو استثنائي تحت أي ظرف من الظروف. |
Because of the recruitment freeze, it has not been possible to apply this procedure, since exceptions involve emergency or exceptional recruitment to fill an immediate need. | UN | وقد تعذر بسبب تجميد التوظيف تطبيق هذا الاجراء، ﻷن الاستثناءات تنطوي على توظيف طارئ أو استثنائي لمواجهة حاجة عاجلة. |
The Secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of ordinary and extraordinary meetings at least sixty days before the meeting in question is due to commence. | UN | تخطر الأمانة جميع الأطراف بتاريخ ومكان انعقاد أي اجتماع عادي أو استثنائي قبل ستين يوماً على الأقل من التاريخ المزمع لبدء الاجتماع. |
Rule 5 The secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of ordinary and extraordinary meetings at least sixty days before the meeting in question is due to commence. | UN | تخطر الأمانة جميع الأطراف بتاريخ ومكان انعقاد أي اجتماع عادي أو استثنائي قبل ستين يوماً على الأقل من التاريخ المزمع لبدء الاجتماع. |
4. " " Meeting " " means any ordinary or extraordinary meeting of the Conference of the Parties convened in accordance with Article 18 of the Convention; | UN | 4 - يعني " اجتماع " أي اجتماع عادي أو استثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية؛ |
4. " Meeting " means any ordinary or extraordinary meeting of the Conference of the Parties convened in accordance with Article 18 of the Convention; | UN | 4 - يعني " اجتماع " أي اجتماع عادي أو استثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية؛ |
4. (d) " Meeting " means any ordinary or extraordinary meeting of the Conference of the Parties convened in accordance with article 19 of the Convention; | UN | (د) " الاجتماع " يعني أي اجتماع عادي أو استثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 19 من الاتفاقية؛ |
4. " Meeting " means any ordinary or extraordinary meeting of the Conference of the Parties convened in accordance with Article 18 of the Convention; | UN | (د) يعني " اجتماع " أي اجتماع عادي أو استثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية؛ |
(d) " Meeting " means any ordinary or extraordinary meeting of the Conference of the Parties convened in accordance with article 19 of the Convention; | UN | (د) " الاجتماع " يعني أي اجتماع عادي أو استثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 19 من الاتفاقية؛ |
(d) " Meeting " means any ordinary or extraordinary meeting of the Conference of the Parties convened in accordance with Article 19 of the Convention; | UN | (د) " الاجتماع " يعني أي اجتماع عادي أو استثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 19 من الاتفاقية؛ |
(d) " Meeting " means any ordinary or extraordinary meeting of the Conference of the Parties convened in accordance with article 18 of the Convention; | UN | (د) يعني " اجتماع " أي اجتماع عادي أو استثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية؛ |
(d) " Meeting " means any ordinary or extraordinary meeting of the Conference of the Parties convened in accordance with article 19 of the Convention; | UN | (د) " الاجتماع " يعني أي اجتماع عادي أو استثنائي لمؤتمر الأطراف يعقد وفقاً للمادة 19 من الاتفاقية؛ |
It is not acceptable for any one party to have a privileged or exceptional position at the expense of others in regard to sensitive and decisive matters that relate to regional security which ought to be based on co-equality and mutuality. | UN | إذ لا يمكن القبول بوضع متميز أو استثنائي لطرف على حساب طرف آخر، في قضايا حساسة ومصيرية تتعلق باﻷمن اﻹقليمي الذي يجب أن يتسم بالمساواة والتكافؤ. |
It, nevertheless, concluded that granting financial retention incentives to staff of the Tribunals on an ad hoc or exceptional basis would set a precedent for the common system, which should be avoided. | UN | وخلُصت مع ذلك إلى أن منح حوافز مالية للاحتفاظ بموظفي المحكمتين على أساس خاص أو استثنائي سيشكل سابقة في النظام الموحد، ينبغي تجنبها. |
Another important aspect of the issue is that nothing new or exceptional has happened concerning the situation pertaining to Taiwan since the sixtieth session that warrants the reopening of the issue. | UN | وثمة جانب هام آخر، هو أنه لم يطرأ أي أمر جديد أو استثنائي بشأن الحالة المتعلقة بتايوان منذ الدورة الستين يستدعي إعادة فتح هذا الملف. |
The Secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of ordinary and extraordinary meetings at least sixty days before the meeting in question is due to commence. | UN | تخطر الأمانة جميع الأطراف بتاريخ ومكان انعقاد أي اجتماع عادي أو استثنائي قبل ستين يوماً على الأقل من التاريخ المزمع لبدء الاجتماع. |
The Secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of ordinary and extraordinary meetings at least sixty days before the meeting in question is due to commence. | UN | تُخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد أي اجتماع عادي أو استثنائي قبل التاريخ المقرر لبدء انعقاده بستين يوماً على الأقل. |
The Secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of ordinary and extraordinary meetings at least sixty days before the meeting in question is due to commence. | UN | تخطر الأمانة جميع الأطراف بتاريخ ومكان انعقاد أي اجتماع عادي أو استثنائي قبل ستين يوماً على الأقل من التاريخ المزمع لبدء الاجتماع. |