ويكيبيديا

    "أو استغلال حالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or of a position
        
    • or a position of
        
    • or abuse of a position
        
    • of the abuse of power or
        
    • or by taking advantage of a position
        
    States have interpreted the concept of " abuse of power or of a position of vulnerability " in varying ways within their respective national legislation. UN 8- وقد فسَّرت الدول مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " بطرائق مختلفة في تشريعاتها الوطنية.
    In many jurisdictions, the concept of abuse of power or of a position of vulnerability also functions as aggravating circumstances used to enhance penalties in cases of trafficking. UN ويعامَل مفهوم استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف أيضا في العديد من الولايات القضائية كظرف مشدّد يُستند إليه لتغليظ العقوبات في حالات الاتجار.
    " the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, by means of the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of UN تجنيد أشخاص أو نقلهم أو تنقيلهم أو إيواؤهم أو استقبالهم بواسطة التهديد بالقوة أو استعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف، أو بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقـة شخـص لـه سيطرة على شخص آخر لغرض الاستغلال.
    The term " abuse of power or a position of vulnerability " is one of the key concepts of the definition, however is not defined further in the Trafficking in Persons Protocol. UN 7- والتعبير " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " هو واحد من المفاهيم الأساسية في هذا التعريف، وإن يكن غير معرّف بمزيد من التفصيل في بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    (i) By the use of threat, force, intimidation, coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or abuse of a position of vulnerability; or UN بواسطة التهديد أو القوة أو التخويف أو الإكراه أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة ضعف؛ أو
    Analysis of key concepts: focus on the concept of " abuse of power or of a position of vulnerability " in article 3 of the Trafficking in Persons Protocol UN تحليل المفاهيم الأساسية: التركيز على مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Those means are threat or use of force or other forms of coercion, abduction, fraud, deception, abuse of power or of a position of vulnerability or giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person. UN وهذه الوسائل هي استعمال القوة أو التهديد باستعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع أو استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف، أو إعطاء أو تلقّي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر.
    The working group further focused on the concept of " abuse of power or of a position of vulnerability " in article 3 of the Trafficking in Persons Protocol, the identification of victims of trafficking and international cooperation in combating trafficking in persons. UN وركّز الفريق العامل أيضاً على مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص، وتحديد ضحايا الاتجار، والتعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Noting with satisfaction that the definition of trafficking in persons used in the Palermo Protocol is not restricted to situations where force, fraud, or deception has been used but also covers " the abuse of power or of a position of vulnerability " , consistent with the principles of the 1949 Convention, UN وإذ يلاحظ بارتياح أن تعريف الاتجار بالأشخاص المستخدم في بروتوكول باليرمو لا يقتصر على الحالات التي تستخدم فيها القوة أو إلى الغش أو الخداع، بل يشمل أيضاً " إساءة استخدام السلطة أو استغلال حالة الضعف " ، وهو يتلاءم مع مبادئ اتفاقية عام 1949،
    25. Notes with satisfaction that the definition of trafficking in persons used in the Palermo Protocol is not restricted to situations where force, fraud, or deception has been used but also covers " the abuse of power or of a position of vulnerability " , consistent with the principles of the 1949 Convention. UN 25- يلاحظ مع الارتياح أن تعريف الاتجار بالأشخاص الوارد في بروتوكول باليرمو لا يقتصر على الحالات التي تُستخدم فيها القوة أو الغش أو الخداع، بل يشمل أيضاً " إساءة استخدام السلطة أو استغلال حالة الضعف " وهو ما يتوافق مع مبادئ اتفاقية عام 1949.
    3. Analysis of key concepts: focus on the concept of " abuse of power or of a position of vulnerability " in article 3 of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 3- تحليل المفاهيم الأساسية: التركيز على مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من برتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    3. Analysis of key concepts: focus on the concept of " abuse of power or of a position of vulnerability " in article 3 of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN 3- تحليل المفاهيم الأساسية: التركيز على مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من برتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة
    Analysis of key concepts: focus on the concept of " abuse of power or of a position of vulnerability " in article 3 of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تحليل المفاهيم الأساسية: التركيز على مفهوم " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    We note with concern, for instance, that many Governments and members of civil society have focused on cases of trafficking in which there is proof of force, fraud or coercion of the victim, thereby excluding victims who were exposed to trafficking through " the abuse of power or of a position of vulnerability " , as set forth in the Protocol. UN فعلى سبيل المثال، نلاحظ بقلق أن العديد من الحكومات، وأعضاء من المجتمع المدني قد ركَّزوا على حالات الاتجار التي ثبت فيها استخدام القوة أو الاحتيال أو القسر مع الضحية، مما يستبعد الضحايا اللواتي تعرضن للاتجار عن طريق " التعسف في استعمال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " كما هو محدد بالبروتوكول.
    (b) By means of the threat or use of force or other forms of coercion, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability, or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person; UN (ب) بواسطة التهديد بالقوة أو استعمالها أو غير ذلك من أشكال القسْر، أو الاختطاف أو الاحتيال أو الخداع، أو استغلال حالة استضعاف، أو إعطاء أو تلقّي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر؛
    The organization works to urge Governments and civil society to embrace the full definition of human trafficking given in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, recognizing that trafficking is also carried out through abuse of power or of a position of vulnerability. UN وتسعى المنظمة إلى حث الحكومات والمجتمع المدني على تبني التعريف الكامل للاتجار بالبشر الوارد في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع الاعتراف بأن الاتجار بالأشخاص يتمّ أيضا من خلال إساءة استخدام السلطة أو استغلال حالة ضعف.
    b. By means of the threat or use of force or abduction, deception, abuse of power or a position of vulnerability, or the giving or receiving of payments or benefits or the use of such means against someone having power over another person; UN ب - بواسطة التهديد بالقوة أو استعمالها، أو الاختطاف، أو الخداع، أو استغلال السلطة أو استغلال حالة الضعف، أو إعطاء أو تلقّي مبالغ مالية أو مزايا، أو استعمال هذه الوسائل على مَن له سلطة على شخص آخر.
    Furthermore, the Palermo Protocol contains a qualifying provision that the consent of a victim of trafficking to the intended exploitation shall be irrelevant where the means of coercion are used against an individual, including the threat or use of force, abduction, fraud, deception, the abuse of power or a position of vulnerability. UN علاوة على ذلك، يتضمن بروتوكول باليرمو بنداً أساسياً يقضي بعدم إيلاء اعتبار لموافقة الشخص ضحية الاتجار على الاستغلال المقصود إذا استُخدمت معه وسائل الإكراه، بما في ذلك التهديد باستعمال القوة أو استعمالها، أو الاختطاف، أو الاحتيال، أو الخداع، أو استغلال السلطة، أو استغلال حالة ضعف.
    The use of force, threats, coercion, fraud, deception, abuse of power, and/or abuse of a position of vulnerability are so prevalent throughout many aspects of noncommercial sexual activity, that it is extremely unlikely that any substantial number of prostitute-users would be deterred from using prostituted persons on the grounds that the prostituted person has been subjected to these illicit means; UN :: يشيع في العديد من جوانب النشاط الجنسي غير التجاري استعمال القوة، والتهديد، والقسر، والاحتيال، والخداع، واستغلال السلطة و/أو استغلال حالة الضعف بحيث لا يرجح بتاتاً أن يرتدع عدد كبير من طالبي البغايا عن طلب خدمات أشخاص مدفوعين إلى البغاء لأن الشخص المدفوع إلى البغاء قد أُخضع لهذه الوسائل غير المشروعة؛
    In the first paragraph, this article expressly stipulates that anyone who by using violence, intimidation or deceit or by taking advantage of a position of power or the need or vulnerability of the victim causes an adult to practice prostitution or to continue in prostitution shall be punished with imprisonment of two to four years and a fine of twelve to twenty-four months. UN وتنص الفقرة الأولى صراحة على أن يعاقب كل من يغري شخص راشد على ممارسة البغاء أو الاستمرار فيه، سواء عن طريق المغالطة أو القسر أو التخويف أو استغلال حالة تفوق أو احتياج لدى الضحية، بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وأربع سنوات وبالغرامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد