ويكيبيديا

    "أو الأسواق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or markets
        
    • or market
        
    • OR COMMON
        
    It further allows for greater flexibility in the adjustment to changes in conditions of services or markets. UN وهو يتيح كذلك المزيد من المرونة في التكييف حسب التغير في ظروف الخدمات أو الأسواق.
    ODA is needed because blind faith on private flows or markets leads to undesirable results. UN وهناك حاجة للمساعدة الإنمائية الرسمية لأن الإيمان الأعمى بالتدفقات الخاصة أو الأسواق يؤدي إلى نتائج غير مرغوب فيها.
    Frauds against companies may affect shareholders or markets, for example. UN ومثال ذلك أن الاحتيال على الشركات قد يؤثر على حملة الأسهم أو الأسواق.
    Entrenched gender roles leave women highly vulnerable, particularly with regard to ownership of land or property, inheritance rights and access to credit, technology or markets. UN وتسهم أدوار الجنسين الراسخة بشدة في إلحاق ضعف شديد بالمرأة، ولا سيما فيما يتعلق بحقها في ملكية الأراضي أو العقار، وحقها في الميراث، وحصولها على الائتمان أو التكنولوجيا أو الأسواق.
    There are also cases of output restriction, customer or market allocation or bid rigging, although these are not as common. UN وهناك أيضاً حالات تعمل فيها الكارتلات على الحدِّ من الإنتاج أو تقاسم الزبائن أو الأسواق أو التلاعب بالعطاءات، وإن كانت هذه الحالات ليست بنفس درجة الشيوع.
    56. Hard-core cartels involve agreements among competitors to fix prices, allocate consumers or markets and restrict output. UN 56- تقوم الكارتلات الطاغية على اتفاقات بين المتنافسين من أجل تحديد الأسعار وتوزيع المستهلكين أو الأسواق وتقييد الناتج.
    Use of funds or markets would depend on host countries' preferences for activities to reduce emissions from deforestation and forest degradation; UN وسيتوقف استخدام الصناديق أو الأسواق علـى تفضيل البلدان المضيفة للأنشطة الرامية إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وترديها؛
    According to the Government, in the food sector, it was estimated that $6.8 million had been lost in egg production and $2.26 million in coffee, honey and charcoal exports owing to the denial of access to technologies or markets. UN وتقول الحكومة إن قطاع الأغذية تكبد خسائر تقدر قيمتها بمبلغ 6.8 مليون دولار أمريكي في مجال إنتاج البيض و2.26 مليون دولار في مجال صادرات البن والعسل والفحم النباتي، وذلك بسبب الحرمان من الوصول إلى التكنولوجيات المطلوبة أو الأسواق.
    Markets with only a limited number of independent qualified bidders, or markets dominated by one or two major players will be especially vulnerable to this danger. " UN وستكون معرضة لهذا الخطر، بصفة خاصة، الأسواق التي لا يوجد فيها سوى عدد محدود من مقدمي العطاءات المؤهلين، أو الأسواق التي تهيمن عليها جهة فاعلة واحدة أو اثنتان. "
    The closures are keeping people away from their jobs and mean that farmers are unable to reach their remote fields or markets. UN والإغلاق يمنع الناس من الذهاب إلى عملهم كما يجعل من المتعذر وصول المزارعين إلى حقولهم النائية أو الأسواق البعيدة(90).
    UNIDO's contribution also capitalized on its unique access to private agents: an unmatched outreach not only to local procedures and industry associations, but also to global resources ready to offer expertise, finance, technology or markets through organized processing and retail. UN وتستثمر مساهمة اليونيدو أيضاً في السُبل الفريدة أمام العوامل الخاصة: توعية لا مثيل لها ليس فقط مع الإجراءات المحلية ورابطات الصناعة، بل أيضاً مع الموارد العالمية الجاهزة لتقديم الخبرة الفنية والتمويل أو التكنولوجيا أو الأسواق من خلال عملية تجهيز منظمة والبيع بالتجزئة.
    It is vital to discourage attempts to achieve a national competitive advantage in the process of regulatory reform and to ensure that regulations and their implementation as well as supervisory practices are driven by the goal of bolstering global financial stability and development, rather than by interests of some narrow group of private financial institutions and/or markets. UN ومن الأهمية بمكان تثبيط المحاولات الرامية إلى تحقيق مزايا تنافسية وطنية في عملية الإصلاح التنظيمي، وكفالة أن يكون الدافع المحرك للأنظمة والممارسات الإشرافية وعمليات تنفيذها هو هدف تعزيز الاستقرار المالي العالمي والتنمية، عوضا عن مصالح مجموعة صغيرة ما من المؤسسات و/أو الأسواق المالية الخاصة.
    Some of the challenges of the reservation of rights for humanitarian uses lies in negotiating the definition of humanitarian use, whether in geographical terms (i.e. which developing countries or markets), income level or purpose; UN وتكمن بعض تحديات الاحتفاظ بالحقوق للاستخدامات الإنسانية في التفاوض حول تعريف الاستخدام الإنساني، سواء من حيث الموقع الجغرافي (أي البلدان أو الأسواق النامية مثلاً) أو مستوى الدخل أو الغرض؛
    In developing countries, the effectiveness of this approach is frequently limited by the inadequacy of institutional and/or market conditions for an effective mortgage lending environment. UN وكثيراً ما يحد من فعالية هذا النهج في في البلدان النامية عدم قدرة المؤسسات و/ أو الأسواق على توفير الظروف اللازمة لتوفير بيئة إقراض عقاري فعالة.
    A group guarantee methodology secured the loan, whereby women organized into groups from local or market areas insured each other's loans. Group members gained access to new loans only if every member met her repayment schedule. UN وتقوم منهجية ضمان جماعية بضمان القرض، وتضمن النساء المنظمات في مجموعات من المناطق المحلية أو الأسواق كل واحدة منهن القروض الممنوحة للأخرى ولا تتاح لعضوات المجموعة الحصول على قروض جديدة إلا إذا أوفت كل عضو منهن بسداد المستحقات في حينها.
    SELECTED FREE TRADE, CUSTOMS UNION OR COMMON UN اتفاقات مختارة فـي مجال التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد