In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination also examines the implementation of political rights including the rights to participate in elections and to stand for election without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin. | UN | وتقوم لجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً بالنظر في تنفيذ الحقوق السياسية، بما فيها الحق في المشاركة في الانتخابات وفي الترشح للانتخابات دون أي تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
ECRI defines racial discrimination as discrimination on grounds of race, colour, language, religion, nationality, or national or ethnic origin. | UN | وتعرف اللجنة التمييز العنصري بأنه يستند إلى العنصر أو اللون أو اللغة أو الدين أو الجنسية أو الأصل القومي أو الإثني. |
The Committee recommends that the State party adopt comprehensive legislation prohibiting discrimination on the grounds of race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً شاملاً يحظر التمييز على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. |
The Committee recommends that the State party adopt measures to ensure that access to public services is ensured to all without discrimination, whether direct or indirect, based on race, colour, descent, or national or ethnic origin. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير التي تضمن إتاحة الحصول على الخدمات العامة للجميع دون تمييز، مباشر أو غير مباشر، على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. |
The State party should ensure that access to higher education is ensured for all without discrimination, whether direct or indirect, based on race, colour, descent, or national or ethnic origin. | UN | ينبغي أن تضمن الدولة الطرف كفالة التعليم العالي للجميع بدون تمييز، مباشر أو غير مباشر، على أساس العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. |
The State party has the obligation to guarantee the right of everyone to equality in the enjoyment of human rights without discrimination based on gender, race, colour or national or ethnic origin. | UN | وعلى الدولة الطرف التزام بضمان حق كل فرد في المساواة في التمتع بحقوق الإنسان دون تمييز على أساس نوع الجنس أو العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
In any event, the checks carried out in this instance are not indicative of any discrimination on the grounds of race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | وعلى أية حال، لا تنم عمليات المراقبة في هذه الحالة عن أي تمييز على أساس العِرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. |
The State party has the obligation to guarantee the right of everyone to the enjoyment of human rights without discrimination based on gender, race, colour or national or ethnic origin. | UN | ويقع على الدولة الطرف واجب ضمان حق كل شخص في التمتع بحقوق الإنسان دون تمييز على أساس الجنس أو العِرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
95. Equality before the law is a constitutional right that does not allow any restriction or distinction on grounds of race, colour or national or ethnic origin. | UN | 95- وتعتبر المساواة أمام القانون حقاً دستورياً لا يخضع لأي قيد أو تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
The State party has the obligation to guarantee the right of everyone to equality in the enjoyment of human rights without discrimination based on gender, race, colour or national or ethnic origin. | UN | وعلى الدولة الطرف التزام بضمان حق مساواة كل فرد في التمتع بحقوق الإنسان دون تمييز على أساس نوع الجنس أو العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
In seeking to determine whether an action has an effect contrary to the Convention, it will look to see whether that action has an unjustifiable disparate impact upon a group distinguished by race, colour, descent, or national or ethnic origin. | UN | وعند سعي اللجنة إلى البت فيما إذا كان لفعل ما أثر يتناقض مع الاتفاقية، ستبحث كي ترى ما إذا كان لهذا الفعل أثر مختلف لا مبرر له على جماعة متميزة بالعرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. |
Article 7 of this Declaration specifically makes illegal individual or collective expulsion of aliens on grounds of race, colour, religion, culture, descent or national or ethnic origin. | UN | فالمادة 7 من هذا الإعلان تجعل من غير المشروع بوجه خاص الطرد الفردي أو الجماعي للأجانب على أساس العرق أو اللون أو الدين أو الثقافة أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. |
Nevertheless, their general provisions prohibiting discrimination based on race, colour, descent, or national or ethnic origin are fully applicable to IDPs as holders of human rights. | UN | ومع ذلك، فإن أحكامها العامة التي تمنع التمييز على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني تنطبق كلياً على المشردين داخلياً الذين يحق لهم التمتع بحقوق الإنسان. |
It further recalled its general recommendation 30 to the effect that it is recommended that States parties take action to counter any tendency to target or stigmatize, on the basis of race, colour, descent, and national or ethnic origin, members of " noncitizen " population groups, especially by politicians. | UN | وأشارت كذلك إلى توصيتها العامة 30 التي تُوصي في فحواه الدول الأطراف باتخاذ إجراءات لمكافحة أية نزعة إلى الاستهداف أو الوصم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني لأفراد المجموعات السكانية من غير المواطنين، لا سيما من قبل السياسيين. |