ويكيبيديا

    "أو الأفراد الذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or individuals who
        
    • individuals or
        
    • or individuals that
        
    • or individuals whose
        
    • or the individuals who
        
    • or individuals with
        
    • the person or
        
    • or individuals which
        
    • or the individuals whose
        
    • or who
        
    The same fear often also prevents such children from reaching out for assistance from relevant organizations or individuals who may be able to help them. UN وهذا الخوف كثيراً ما يمنع الأطفال أيضاً من طلب المساعدة من المنظمات ذات الصلة أو الأفراد الذين يكون بإمكانهم مساعدتهم.
    Reporting to an authorised institution and blockade of financial assets where bank has suspicion or knows that they are used to finance terrorism or individuals who support terrorism represents the main precondition to fight against terrorism. UN إن إبلاغ المؤسسة المفوضة بأي أصول مالية يشتبه المصرف في أنها تستخدم لتمويل الإرهاب أو الأفراد الذين يدعمون الإرهاب وحجز هذه الأصول، يشكل الشرط الرئيسي المسبق الذي لا بد منه لمكافحة الإرهاب.
    The Kazakhstan legislation provides for the possibility of transferring of individuals to serve sentences in Kazakhstan penitentiaries only for Kazakh citizens or individuals who have permanent residence in Kazakhstan. UN وتنص تشريعات كازاخستان على إمكانية نقل المدانين لتمضية فترة العقوبة في سجون كازاخستان بالنسبة للمواطنين الكازاخستانيين أو الأفراد الذين لديهم إقامة دائمة في كازاخستان.
    The Panel refrains from engaging in political discussions with the individuals or entities with whom it interacts. UN ويمتنع الفريق عن الخوض في مناقشات سياسية مع الكيانات أو الأفراد الذين يتعامل معهم.
    The Council further decided that Member States should prevent the supply, sale or transfer of weapons and military equipment, and the supply of related training and assistance, to the individuals or entities designated by the Committee. UN وقرر المجلس كذلك أن تمنع الدول الأعضاء توريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها وتمنع القيام بتوريد ما يتصل بذلك من تدريب ومساعدة إلى الكيانات أو الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم.
    Reporting to an authorized institution and blockade of financial assets where bank has suspicion or knows that they are used to finance terrorism or individuals who support terrorism represents the main precondition to fight against terrorism. UN يتمثل أهم شرط رئيسي مسبق لمكافحة الإرهاب في إبلاغ الجهات المختصة عن أية أصول مالية، يشتبه المصرف أو يعلم أنها تستخدم لتمويل الإرهاب أو الأفراد الذين يدعمون الإرهاب، وفي تجميدها.
    The article does not limit the location of the terrorist organizations or activities to within the country, nor does it require that only organizations or individuals who have already carried out actual terrorist activities be punished, and it places no restrictions on the origins or transfer routes of the financing involved. UN فالمادة لا تقصر مكان المنظمات أو الأنشطة الإرهابية على إقليم البلد المعني كما تستلزم أن تقتصر العقوبة على المنظمات أو الأفراد الذين قاموا فعلا بارتكاب الأنشطة الإرهابية المعنية، ولا تضع قيودا فيما يتعلق بمصادر أو سبل نقل الأموال المستخدمة.
    His Government extended its support to the Government of Kosovo for implementing and strengthening the rule of law and would never yield to criminals, parallel structures or individuals who cared only about their own interests. UN 87 - وذكر أن حكومته تقدم دعمها لحكومة كوسوفو في تنفيذ وتعزيز سيادة القانون وأنها لن تخضع أبدا للمجرمين ولا للهياكل الموازية أو الأفراد الذين لا يهتمون إلا بمصالحهم الخاصة.
    Terrorists who have tasted success in Iraq will increasingly turn on others. Expressions of anti-Americanism will provide no protection or immunity to governments or individuals who for good reason are not prepared to endorse the terrorists’ radical agendas. News-Commentary والإرهابيون الذين تذوقوا طعم النجاح في العراق سوف يستديرون نحو الآخرين. ولن تكون العبارات والشعارات المناهضة لأميركا كافية لتوفير الحماية أو الحصانة للحكومات أو الأفراد الذين يحجمون، ولأسباب وجيهة، عن المصادقة على الأجندة المتعصبة التي يتبناها الإرهابيون.
    11. Stresses the need to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through preventive and enforcement measures that target customers or individuals who sexually exploit or abuse children; UN 11 - تؤكد على ضرورة مكافحة وجود سوق تشجع على هذه الممارسات الإجرامية المرتكبة ضد الأطفال بتدابير تشمل التدابير المتعلقة بالوقاية والإنفاذ التي تستهدف العملاء أو الأفراد الذين يستغلون الأطفال أو يعتدون عليهم جنسيا؛
    (d) To combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through preventive and enforcement measures targeting customers or individuals who sexually exploit or sexually abuse children; UN (د) مكافحة وجود سوق تشجع مثل هذه الممارسات الإجرامية إزاء الأطفال، بما في ذلك من خلال تدابير وقائية وتنفيذية تستهدف الزبائن أو الأفراد الذين يستغلون الأطفال أو يعتدون عليهم جنسياً؛
    Paragraph 7: prohibition on the supply of weapons, military equipment and related services to individuals or entities designated by the Committee UN الفقرة 7: منع توريد الأسلحة والمعدات العسكرية وتقديم الخدمات المتعلقة بها إلى الكيانات أو الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم
    The Council also established a Committee to, inter alia, monitor the implementation of the freeze of financial assets and the travel ban on individuals or entities designated by the Committee. UN وأنشأ المجلس أيضا لجنة تتولى، في جملة أمور، تنفيذ تجميد الأصول المالية وحظر السفر فيما يتعلق بالكيانات أو الأفراد الذين تحدد أسماءهم اللجنة.
    5. Furthermore, the Panel is identified as a source of information for the Committee on individuals or entities who: UN 5 - وعلاوة على ذلك، يُعتبر الفريق مصدر معلومات للجنة عن الكيانات أو الأفراد الذين:
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of al-Qa`idah or the Taliban. UN المنهجية، إن وجدت، المتبعة لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الكيانات أو الأفراد الذين أدرجت اللجنة أسماءهم في القائمة، أو الذين تم تحديدهم، بطريقة أخرى، بوصفهم أعضاء في القاعدة أو طالبان أو شركاء لهما.
    individuals or legal entities who apply for an export licence have to provide all information to the authorities and submit the necessary documentation for a comprehensive evaluation or control. UN ويتعين على الكيانات القانونية أو الأفراد الذين يتقدمون بطلب رخصة للتصدير أن يزودوا السلطات بجميع المعلومات وأن يقدموا لها الوثائق اللازمة لإجراء تقييم شامل أو عملية مراقبة شاملة.
    :: Freezing of funds and other financial assets and economic resources, if found in its territory, owned or controlled, directly or indirectly, by individuals or entities designated by the Committee. UN :: تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يملكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الكيانات أو الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم، إن عُثر عليها في أراضيها.
    Information to be provided by participants should include information on the location of production sites, the groups or individuals that are behind the main trafficking operations and the measures in place to counter trafficking in amphetamine-type stimulants. UN وينبغي أن تشمل المعلومات التي يقدِّمها المشاركون معلومات عن مواقع الإنتاج والجماعات أو الأفراد الذين يقفون وراء عمليات الاتجار الرئيسية والتدابير المتَّخذة للتصدي للاتجار بالمنشطات الامفيتامينية.
    Agencies or individuals whose interests could potentially be in conflict with those of the child's should not be eligible for guardianship. UN ولا يجوز الاضطلاع بدور الوصي للوكالات أو الأفراد الذين قد تتضارب مصالحهم مع مصالح الطفل.
    5. If the Committee, working group or rapporteur so decides, the name or names and identifying details of the author or authors of a communication or the individuals who are alleged to be the victim or victims of a violation of rights set forth in the Convention shall not be made public by the Committee, the author or the State party concerned. UN 5 - متى قررت اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر، لا تذيع اللجنة أو مقدم الرسالة أو الدولة الطرف المعنية اسم مقدم الرسالة أو أسماء مقدميها أو التفاصيل المتعلقة بهوية مقدم الرسالة أو مقدميها أو الأفراد الذين يُدعى أنهم ضحية أو ضحايا لانتهاك الحقوق المبينة في الاتفاقية.
    Statistics are usually collected on the basis of household surveys, with the result that individuals within households or individuals with no discernible home can be overlooked. UN والاحصاءات تجمع عادة على أساس الدراسات الاستقصائية التي تجرى لﻷسر المعيشية، مما يعني أن من الممكن إغفال أفراد داخل اﻷسر المعيشية، أو اﻷفراد الذين ليس لهم منزل محدد.
    :: identification(s) of the person or entities whose assets have been frozen; UN :: هوية الكيانات أو الأفراد الذين جُمدت أصولهم؛
    Regarding the methodology, the Special Rapporteur's top priority seemed to be the protection of the atmosphere itself, but he personally thought the focus should be on regulating the activities of States or individuals which had a direct or indirect impact on the atmosphere. UN وفي سياق الإشارة إلى المنهجية، قال إن الأولوية الأولى للمقرر الخاص هي، فيما يبدو، حماية الغلاف الجوي نفسه، وإن كان هو شخصياً يرى أن التركيز ينبغي أن ينصب على تنظيم أنشطة الدول أو الأفراد الذين لهم تأثير مباشر أو غير مباشر على الغلاف الجوي.
    In a letter dated 30 September, the Chairman informed the Permanent Representative of Sierra Leone of the Committee's decision to remove the names of the 16 individuals from the travel ban list, and also informed him that the Committee would welcome any further information or recommendations from the Government of Sierra Leone in connection with the travel ban list or the individuals whose names were included therein. UN وفي رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر، أبلغ الرئيس الممثل الدائم لسيراليون بقرار اللجنة بحذف أسماء الأشخاص الستة عشر من قائمة حظر السفر، كما أبلغه بأن اللجنة ترحب بأي معلومات أو توصيات إضافية من حكومة سيراليون فيما يتصل بقائمة حظر السفر أو الأفراد الذين وردت أسماؤهم فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد