ويكيبيديا

    "أو الأمومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or maternity
        
    • or motherhood
        
    • and maternity
        
    • and motherhood
        
    • or parenthood
        
    (vi) Adopting policies prohibiting sexual discrimination and harassment including on the basis of pregnancy or maternity. UN اعتماد سياسات تحظر التحرش الجنسي والتمييز على أساس الجنس بما في ذلك التمييز بسبب الحمل أو الأمومة.
    Measures to prevent discrimination of women on the grounds of marriage or maternity UN التدابير المتخذة لمنع التمييز ضد المرأة بسبب الزواج أو الأمومة
    3. Prohibition on Dismissal from Service Due to Pregnancy or maternity UN 3. حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة:
    3. Prohibition on Dismissal from Service Due to Pregnancy or maternity UN 3 - حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة:
    Prohibition on termination of employment on the grounds of pregnancy or maternity UN حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة
    Measures to prevent discrimination against women on the grounds of marriage or maternity UN تدابير منع التمييز ضد المرأة بسبب الزواج أو الأمومة
    These provisions protect working women against loss of income by reason of pregnancy or maternity. UN وهذه الأحكام توفر الحماية للمرأة العاملة من فقدان الدخل بسبب الحمل أو الأمومة.
    Departure from this provision is only permissible if sex is a determinant, and to protect women in relation to pregnancy or maternity. UN و لا يجوز عدم الالتزام بهذا الحكم إلا إذا اعتبر نوع الجنس عاملا محددا، ومن أجل حماية النساء فيما يتعلق بالحمل أو الأمومة.
    Article 11.2 -- Abolition of discrimination against women in working life due to marriage or maternity UN المادة 11-2 القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل بسبب الزواج أو الأمومة
    3. Prohibition on Dismissal from Service Due to Pregnancy or maternity 75 UN 3 - حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة
    However, some cases of anonymous phone inquiries with inspectors were reported about the legitimacy of employment conditions imposing prohibition of pregnancy or maternity. UN وعلى أي حال، سُجلت بعض الاستفسارات بمكالمات هاتفية من أشخاص مجهولي الهوية عن شرعية الشروط التي تفرض حظرا على الحمل أو الأمومة.
    General benefits are paid either as pensions or grants to eligible contributors according to criteria such as old age, loss of spouse, invalidity or maternity. UN وتدفع الإعانات العامة إما كمعاشات تقاعدية أو كمنح للمشتركين المؤهلين تبعاً لمعايير مثل الشيخوخة أو فقدان الزوج أو العجز أو الأمومة.
    405. The LAMal also governs optional daily benefits insurance, which provides the possibility of having the risk of loss of earnings due to sickness or maternity covered by social insurance. UN 405 - وينظم قانون التأمين ضد المرض التأمين الاختياري للتعويضات اليومية من أجل إمكان تغطية المخاطر المتعلقة بفقدان مكسب بسبب المرض أو الأمومة في إطار تأمين اجتماعي.
    Prohibition of discrimination on the grounds of marriage or maternity UN حظر التمييز بسبب الزواج أو الأمومة
    15. The Committee noted that the information provided by the Government indicated a rise in gender discrimination cases brought before the courts concerning pregnancy or maternity and parental leave. UN 15 - ولاحظت اللجنة أن المعلومات التي قدمتها الحكومة تُشير إلى زيادة قضايا التمييز الجنساني التي عرضت على المحاكم فيما يتعلق بإجازة الحمل أو الأمومة والوالدية.
    Article 11.2 -- Elimination of discrimination against women due to marriage or maternity UN المادة 11-2 - القضاء على التمييز ضد المرأة بسبب الزواج أو الأمومة
    The employer, through the Social Securities Fund, shall pay the short-term benefits either for sickness or maternity. UN 216- ويسدد رب العمل، من خلال صندوق الضمان الاجتماعي، الاستحقاقات قصيرة الأجل المتعلقة بالمرض أو الأمومة.
    - The laws give a comprehensive list of reasons for termination of service unrelated to marital status, pregnancy or maternity. UN - وردت أسباب إنهاء الخدمة بكل مـــــن القانونين على سبيل الحصر وليس من بينها ما يترتب على الحالة الزوجية أو الحمل أو الأمومة.
    2. In order to prevent discrimination against women on the grounds of marriage or maternity and to ensure their effective right to work, States Parties shall take appropriate measures: UN 2 - توخيا لمنع التمييز ضد المرأة بسبب الزواج أو الأمومة وضمانا لحقها الفعلي في العمل، تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة:
    With regard to Article 2 para. 1, Nos. 1 - 4, the unfavourable treatment of a woman on grounds of pregnancy or motherhood is considered a case of direct discrimination based on gender. UN وبشأن البنود 1-4 من الفقرة 1 من المادة 2، يلاحظ أن المعاملة غير المواتية للمرأة من جراء الحمل أو الأمومة تعتبر حالة من حالات التمييز المباشر بناء على نوع الجنس.
    In addition, employers are prohibited from giving notice of termination during pregnancy and maternity leave. UN وبالإضافة إلى هذا، يُحظر على أرباب العمل إصدار إخطار بالفصل عن العمل خلال إجازة الحمل أو الأمومة.
    2. Prevention of discrimination based on marriage and motherhood UN 2 - منع التمييز لأسباب الزواج أو الأمومة
    Ensure that prohibition of discrimination on grounds of sex, pregnancy or parenthood, are enforced for all women in work; UN 119- ضمان إنفاذ حظر التمييز على أساس الجنس أو الحمل أو الأمومة لفائدة جميع النساء في العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد