ويكيبيديا

    "أو الأنشطة الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or other activities
        
    The participating States confirm that they will refrain from direct or indirect assistance to terrorist activities or to subversive or other activities directed towards the violent overthrow of the regime of another participating State. UN تؤكد الدول المشاركة أنها ستمتنع عن تقديم المساعدة المباشرة أو غير المباشرة للأنشطة الإرهابية أو الأنشطة التخريبية أو الأنشطة الأخرى الموجهة نحو قلب نظام الحكم لدولة مشاركة أخرى باستخدام العنف.
    Such restrictions may serve the purpose of ensuring the transparency of the project’s accounts and preserving the integrity of its assets, by segregating the assets, proceeds and liabilities of this project from those of other projects or other activities not related to the project. UN وقد تحقق هذه القيود الهدف المتمثل في كفالة شفافية حسابات المشروع والمحافظة على سلامة أصوله، بفصل أصول وإيرادات وخصوم هذا المشروع عن أصول وإيرادات وخصوم المشاريع أو الأنشطة الأخرى التي لا تتعلق بهذا المشروع.
    Main issues related to biodiversity and ecosystem services to be covered by the assessment or other activities in relation to the Platform functions and its conceptual framework; UN (أ) المسائل الرئيسية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي ينبغي أن يغطيها التقييم أو الأنشطة الأخرى فيما يتعلق بوظائف المنبر وإطاره المفاهيمي؛
    Main issues related to biodiversity and ecosystem services to be covered by the assessment or other activities in relation to the Platform functions and its conceptual framework; UN (أ) المسائل الرئيسية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي ينبغي أن يغطيها التقييم أو الأنشطة الأخرى فيما يتعلق بوظائف المنبر وإطاره المفاهيمي؛
    Main issues related to biodiversity and ecosystem services to be covered by the assessment or other activities in relation to the Platform functions and its conceptual framework; UN (أ) المسائل الرئيسية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي ينبغي أن يغطيها التقييم أو الأنشطة الأخرى فيما يتعلق بوظائف المنبر وإطاره المفاهيمي؛
    The rationale behind this is that in some countries different forms of prison regimes and forms of segregation are used as additional measures of punishment, for example by excluding those imprisoned for life from work, educational or other activities. UN والسبب المنطقي وراء ذلك هو اللجوء في بعض البلدان إلى أشكال مختلفة لنظم السجون والفصل باعتبارها تدابير إضافية للعقاب، ويتجلى ذلك مثلاً في استبعاد السجناء المحكوم عليهم بالسجن المؤبد من العمل ومن الأنشطة التعليمية أو الأنشطة الأخرى.
    Impact assessment should be repeated in periods appropriate to the nature of the fishery and the ecosystem, or when there have been natural changes or changes to the fishery or other activities in the area (ibid., para. 47). UN ويجب تكرار تقييم الأثر في الفترات المناسبة لطبيعة مصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية، أو عند حدوث تغيرات طبيعية أو تغيرات في مصائد الأسماك أو الأنشطة الأخرى في المنطقة (المرجع نفسه، الفقرة 47).
    Other persons of concern: refers to persons who, while they may fall under any of the preceding categories, have not formally been determined, or agreed, to do so, but benefit from the protection, assistance or other activities of UNHCR. UN 48- الأشخاص الآخرون الذين تعنى بهم المفوضية: هم الأشخاص الذين قد يندرجون ضمن الفئات السابقة، ولكن لم يتقرر وضعهم رسمياً، أو لم تتم الموافقة على وضعهم، وإنما يستفيدون من أنشطة الحماية والمساعدة أو الأنشطة الأخرى التي تقوم بها المفوضية.
    (c) Review legislation in relation to the participation of children in performances or other activities of a cultural, artistic or advertising-related nature to ensure that it does not lead to potential situations of child labour; UN (ج) استعراض التشريعات المتعلقة بمشاركة الأطفال في العروض أو الأنشطة الأخرى ذات الطابع الثقافي أو الفني أو الدعائي للتأكد من أنها لا تؤدي إلى حالات محتملة من عمل الأطفال؛
    :: The Government of Japan had already introduced measures to prevent the provision of financial services that could contribute to the nuclear or ballistic missile programmes of the Democratic People's Republic of Korea or other activities prohibited by the relevant resolutions before the adoption of resolution 2094 (2013). UN :: وكانت الحكومة اليابانية قد اتخذت بالفعل تدابير ترمي إلى منع تقديم الخدمات المالية التي يمكن أن تسهم في نجاح البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أو الأنشطة الأخرى المحظورة بموجب القرارات ذات الصلة قبل اتخاذ القرار 2094 (2013).
    (d) The Department of Public Information will continue to carry out public information activities, to ensure the speediest recording and wide dissemination of statements and briefings or other activities by the Secretary-General, United Nations bodies or senior officials, using secondary studios and ad hoc newsrooms, as necessary. UN (د) وستواصل إدارة شؤون الإعلام الاضطلاع بالأنشطة الإعلامية من أجل كفالة القيام في أسرع وقت ممكن بتسجيل البيانات أو الإحاطات أو الأنشطة الأخرى الخاصة بالأمين العام أو الهيئات التابعة للأمم المتحدة أو كبار الموظفين ونشرها على نطاق واسع، وذلك باستخدام الاستوديوهات الفرعية وغرف الأخبار التي تتناول موضوعا بعينه، حسب الاقتضاء.
    The Equality Act also prohibits discrimination against women and others in the disposal and management of premises and by private members' clubs and other associations, such as golf clubs and working men's clubs and in sports, games or other activities of a competitive nature (unless the physical strength, stamina or physique of average women would put them at disadvantage when compared to average men). UN ويحظُر قانون المساواة أيضا التمييز ضد المرأة وغيرها في التصرف في المباني وإدارتها ومن جانب أعضاء النوادي الخاصة والرابطات الأخرى، مثل نوادي الغولف ونوادي العمال وفي الألعاب الرياضية، أو المباريات أو الأنشطة الأخرى ذات الطابع التنافسي (إلا إذا كانت القوة البدنية، أو القدرة على التحمل أو بنية المرأة العادية ستكون في غير صالحها بالمقارنة بالرجل العادي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد