ويكيبيديا

    "أو الإجباري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or compulsory
        
    • or obligatory
        
    • or forced
        
    • or coerced
        
    The Convention also prohibits the forced or compulsory recruitment of children under the age of 18 for use in armed conflicts. UN وتحظر الاتفاقية أيضا التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال دون الثامنة عشرة من العمر لاستخدامهم في الصراعات المسلحة.
    It had taken legislative action to punish trafficking in persons and the exaction of forced or compulsory labour. UN واتخذت الحكومة إجراءات قانونية لمعاقبة الاتجار بالأشخاص والابتزاز عن طريق العمل القسري أو الإجباري.
    For some States, the priorities may be eliminating forced or compulsory labour and the abolition of child labour. UN ففي حالة بعض الدول، قد تكون الأولوية هي إلغاء العمل القسري أو الإجباري والقضاء على تشغيل الأطفال.
    5. A questionnaire that has been filled in by the candidate for voluntary or compulsory service and signed by a district leader and the Criminal Investigation Department; UN استمارة الالتحاق الممنوحة للمتقدم للتجنيد الطوعي أو الإجباري بعد تعبئة البيانات الواردة فيها وتعمد من قبل عاقل الحارة والبحث الجنائي؛
    Recalling also International Labour Organization Convention 182 of 1999, concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, which prohibits forced or obligatory labour of all people under the age of eighteen, UN وإذ تستذكر أيضا اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999، المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها، والتي تحظر العمل القسري أو الإجباري لكل الأشخاص دون سن الثامنة عشرة،
    293. The HRA prohibits forced or compulsory labour. UN 293- ويحظر قانون حقوق الإنسان العمل القسري أو الإجباري.
    :: The International Labour Organization Convention No. 182 defines child soldiering as one of the worst forms of child labour and sets 18 as the minimum age for forced or compulsory recruitment. UN :: وتُعرِّف الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية تجنيد الأطفال على أنه أحد أسوأ أشكال عمل الأطفال وتجعل الحد الأدنى لسن التجنيد القسري أو الإجباري 18 سنة.
    This classifies child soldiering as one of the worst forms of child labour and prohibits the forced or compulsory recruitment of children under the age of 18 for use in armed conflict. UN تعرف هذه الاتفاقية تجنيد الأطفال على أنه أحد أسوأ أشكال عمل الأطفال وتحظر التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال دون الثامنة عشرة من العمر لاستخدامهم في الصراعات المسلحة.
    343. The Committee notes that the State party does not have armed forces and that consequently there is no legal regulation of voluntary or compulsory recruitment. UN 343- تلاحظ اللجنة أنه ليس لدى الدولة الطرف قوات مسلحة ومن ثم فلا مجال لمسألة التنظيم القانوني للتجنيد الطوعي أو الإجباري.
    253. The Committee notes that the State party does not have armed forces and that consequently there is no legal regulation of voluntary or compulsory recruitment. UN 253- تلاحظ اللجنة أنه ليس لدى الدولة الطرف قوات مسلحة ومن ثم فلا مجال لمسألة التنظيم القانوني للتجنيد الطوعي أو الإجباري.
    Welcoming also the unanimous adoption, in June 1999, of ILO Convention No. 182 on the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, which prohibits, inter alia, forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict, UN وإذ ترحب أيضاً باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، بالاجماع في حزيران/يونيه 1999، وهي الاتفاقية التي تحظر، ضمن جملة أمور، التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في المنازعات المسلحة،
    It is the Victorian Government's view that work in Victorian prisons does not fall within the definition of " forced or compulsory labour " in ILO Convention No 29 Forced Labour. UN وترى حكومة فيكتوريا أن العمل في سجون فيكتوريا لا يدخل في تعريف " العمل القسري أو الإجباري " الوارد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 العمل القسري.
    Prohibition of slavery or forced or compulsory labour (articles 3, 7, 8 and 24 of the Covenant) UN حظر الرق والعمل القسري أو الإجباري (المواد 3 و 7 و 8 و 24 من العهد)
    Decree No. 54 of 2 September 2003 amending the clause for the addition of another clause in the law on the real estate charges in respect of fees of voluntary or compulsory insurance of debts and mortgages. UN 14- إصدار المرسوم رقم 54، تاريخ 2 أيلول/سبتمبر 2003، القاضي بتعديل بند إضافة بند آخر من قانون الرسوم العقارية يتعلقان برسوم التأمين الاختياري أو الإجباري على الدين والرهون بأنواعها.
    The Sudan has also ratified Convention 182 of the International Labour Organization concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, which prohibits the forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict. UN وقد صادق السودان أيضا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها، التي تحظر التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النـزاع المسلح.
    These practices include but are not limited to debt bondage, serfdom, forced labour, trafficking in persons and trafficking for the purpose of organ removal, sexual slavery, various forms of child labour, the forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict, forced marriage, the sale of wives and widow inheritance. UN وتشمل هذه الممارسات على سبيل المثال لا الحصر استعباد المدين، والقنانة، والعمل القسري، والاتجار بالأشخاص، والاتجار بغرض نزع الأعضاء، والاسترقاق الجنسي، ومختلف أشكال عمل الأطفال، والتجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النزاعات المسلحة، والزواج بالإكراه، وبيع الزوجات، وتوارث الأرامل.
    (b) All violations of international humanitarian law, including the forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict and the use of these children in armed conflict by the militias; UN (ب) جميع انتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النزاع المسلح وقيام الميليشيات باستخدام هؤلاء الأطفال في النزاع المسلح؛
    Recalling also International Labour Organization Convention No. 182 of 1999, concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, which prohibits forced or obligatory labour of all people under the age of eighteen, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999، المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها، والتي تحظر العمل القسري أو الإجباري لكل الأشخاص دون سن الثامنة عشرة،
    " Recalling also International Labour Organization Convention No. 182 of 1999, concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, which prohibits forced or obligatory labour of all people under the age of eighteen, UN " وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999، المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها، والتي تحظر العمل القسري أو الإجباري لكل الأشخاص دون سن الثامنة عشرة،
    He also calls upon them to outlaw forced or coerced sterilization in all circumstances and provide special protection to individuals belonging to marginalized groups. UN كما يهيب بها أن تحرّم التعقيم القسري أو الإجباري في كافة الأحوال، وأن توفر حماية خاصة للأشخاص المنتمين إلى فئات مهمشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد