ويكيبيديا

    "أو الاختيارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or optional
        
    Treaties also often include common procedures for submitting requests, as well as mandatory or optional grounds for refusal. UN ويكثر أن تتضمن المعاهدات أيضاً إجراءات مشتركة لتقديم الطلبات، بالإضافة إلى أسس الرفض الإلزامية أو الاختيارية.
    They are right in the sense that the substantive issue -- the compulsory or optional nature of Security Council decisions -- is effectively embodied in these two provisions and not in draft article 14. UN وهي على حق في ذلك إذ أن المسألة الأساسية، أي مسألة الصفة الإلزامية أو الاختيارية لقرارات مجلس الأمن، قد حُلَّت بالفعل بواسطة هذين الحكمين، لا بواسطة مشروع المادة 14.
    With regard to criminalization and preventive measures, he supported effective provisions, while the merits of each provision should be evaluated separately so that the Ad Hoc Committee could decide on its mandatory or optional nature on the basis of its specific content. UN وفيما يتعلق بالتجريم وتدابير المنع، أيد الأحكام الفعالة بينما رأى أنه ينبغي تقييم جدارة كل حكم على حدة لكي تتمكن اللجنة المخصصة من اتخاذ قرار بشأن طبيعته الالزامية أو الاختيارية على أساس مضمونه المحدد.
    21. Mauritania has ratified the principal human rights instruments and their additional or optional protocols, as set out in the table below: UN 21- وقد صدقت موريتانيا على الصكوك الرئيسية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والبروتوكولات الإضافية أو الاختيارية الملحقة بهذه الصكوك، وفقاً للجدول التالي:
    (a) The binding or optional nature of the standards set forth in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN (أ) الطبيعة الملزمة أو الاختيارية للمعايير المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    (b) The mandatory or optional nature of the use of standardized baselines; UN (ب) الطبيعة الإلزامية أو الاختيارية لاستعمال خطوط الأساس الموحدة؛
    24. Senegal has also striven for the progressive affirmation of the right to development and has by now ratified almost all the basic international human rights instruments and the related additional or optional protocols, as the nonexhaustive list below shows: UN 24- وعمل السنغال أيضاً من أجل تأكيد الحق في التنمية تأكيداً تدريجياً، وقد صدّق حالياً على معظم الصكوك القانونية الدولية الأساسية المتصلة بحقوق الإنسان علاوة على البروتوكولات الإضافية أو الاختيارية الملحقة بها، كما تبينه القائمة غير المستوفاة التالية:
    The following remarks are brought to the attention of the Montenegrin authorities for their action or consideration (depending on the mandatory or optional nature of the relevant UNCAC requirements) with a view to enhancing international cooperation to combat offences covered by the UNCAC: UN استُرعي انتباه سلطات الجبل الأسود إلى الملاحظات التالية لاتخاذ إجراء بصددها أو النظر فيها (رهناً بالطبيعة الإلزامية أو الاختيارية للمتطلبات ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد) بغية زيادة التعاون الدولي على محاربة الجرائم التي تشملها الاتفاقية المذكورة:
    The reviewers identified a number of challenges in implementation and/or grounds for further improvement and made the following remarks to be taken into account for action or consideration by the competent national authorities (depending on the mandatory or optional nature of the relevant requirements of the Convention against Corruption): UN استبان المستعرضون عدداً من التحدِّيات المواجهة في التنفيذ و/أو الأسباب الداعية إلى زيادة التحسين وأبدوا الملاحظات التالية التي يلزم أخذها بعين الاعتبار لكي تتخذ السلطات الوطنية المختصة الإجراءات أو تنظر فيها (رهناً بالطبيعة الإلزامية أو الاختيارية لمتطلبات اتفاقية مكافحة الفساد ذات الصلة):
    The following points are brought to the attention of the Serbian authorities for their action or consideration (depending on the mandatory or optional nature of the relevant requirements of the Convention against Corruption) with a view to enhancing international cooperation to combat offences covered by the Convention: UN استُرعي اهتمام السلطات الصربية إلى النقاط التالية لاتخاذ تدابير بشأنها أو للنظر فيها (تبعاً للطبيعة الإلزامية أو الاختيارية لمتطلبات اتفاقية مكافحة الفساد ذات الصلة) بهدف تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجرائم المشمولة بالاتفاقية:
    The following points are brought to the attention of the Latvian authorities for their action or consideration (depending on the mandatory or optional nature of the relevant requirements of the Convention) with a view to enhancing international cooperation to combat offences covered by the Convention: UN استُرعي اهتمام السلطات اللاتفية إلى النقاط التالية لاتخاذ تدابير بشأنها أو للنظر فيها (تبعاً للطبيعة الإلزامية أو الاختيارية لمتطلبات اتفاقية مكافحة الفساد ذات الصلة) بهدف تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجرائم المشمولة بالاتفاقية:
    The following points are brought to the attention of the Austrian authorities for their action or consideration (depending on the mandatory or optional nature of the relevant Convention requirements) with a view to enhancing international cooperation to combat offences covered by the Convention: UN استُرعي انتباه السلطات النمساوية إلى الملاحظات التالية لاتخاذ إجراء بصددها أو النظر فيها (رهناً بالطبيعة الإلزامية أو الاختيارية للمتطلبات ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد) بغية زيادة التعاون الدولي على مكافحة الجرائم التي تشملها الاتفاقية:
    The following points are brought to the attention of the Dutch authorities for their action or consideration (depending on the mandatory or optional nature of the relevant Convention requirements) with a view to enhancing international cooperation to combat offences covered by the Convention: UN استُرعي انتباه السلطات الهولندية إلى الملاحظات التالية لاتخاذ إجراء بصددها أو النظر فيها (رهناً بالطبيعة الإلزامية أو الاختيارية للمتطلبات ذات الصلة في الاتفاقية) بغية زيادة التعاون الدولي على مكافحة الجرائم التي تشملها الاتفاقية:
    The following points are brought to the attention of the authorities of the United Arab Emirates for their action or consideration (depending on the mandatory or optional nature of the relevant UNCAC requirements) with a view to enhancing international cooperation to combat offences covered by the UNCAC: UN استُرعي اهتمام السلطات الإماراتية إلى النقاط التالية لاتخاذ تدابير بشأنها أو للنظر فيها (تبعاً للطبيعة الإلزامية أو الاختيارية لمتطلبات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ذات الصلة بالموضوع) بهدف تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الجرائم المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد:
    While noting the advanced anti-corruption legal system of the Netherlands, the reviewers identified some challenges in implementation and/or grounds for further improvement and made the following remarks to be taken into account for action or consideration by the competent national authorities (depending on the mandatory or optional nature of the relevant Convention against Corruption requirements): UN بينما نوَّه المستعرِضون بالنظام القانوني المتقدِّم لمكافحة الفساد في هولندا، فقد وقفوا على بعض التحدِّيات التي يواجهها التنفيذ و/أو الأسباب الداعية إلى مزيد من التحسين وأبدوا الملاحظات التالية لتأخذها السلطات الوطنية المختصة في الحسبان من أجل اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها (رهناً بالطبيعة الإلزامية أو الاختيارية لمتطلبات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ذات الصلة):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد