In fact, it could just as easily lead to integration or autonomy. | UN | والحقيقة في الواقع أنه يمكن أن يفضي بسهولة إلى الاندماج أو الاستقلال الذاتي. |
It was recalled that Morocco had for some time supported the concept of self-government or autonomy as the solution to the conflict over Western Sahara. | UN | وجرى التذكير بأن المغرب أيّد لبعض الوقت مفهوم الحكم أو الاستقلال الذاتي كحل للصراع على الصحراء الغربية. |
Morocco has for some time supported the concept of self-government or autonomy as the solution to the conflict over Western Sahara. | UN | لقد أيدت المغرب لبعض الوقت مفهوم الحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي كحل للصراع في الصحراء الغربية. |
If the people do not want to exercise their right to self-determination but are happy with a form of self-government or autonomy that recognizes the dignity of the individual and the rights of the community, it should not be the role of the Committee to dictate otherwise to them. | UN | وإن لم يرد الشعب ممارسة حقه في تقرير المصير ورضي بشكل من أشكال الحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي الذي يصون كرامة الفرد وحقوق المجتمع، لا ينبغي أن يكون دور اللجنة هو إملاء ما يخالف ذلك عليهم. |
If the people do not want to exercise their right to self-determination but are happy with a form of self-government or autonomy that recognizes the dignity of the individual and the rights of the community, it should not be the role of the Committee to dictate otherwise to them. | UN | وإن لم يرد الشعب ممارسة حقه في تقرير المصير ورضي بشكل من أشكال الحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي الذي يصون كرامة الفرد وحقوق المجتمع، لا ينبغي أن يكون دور اللجنة هو إملاء ما يخالف ذلك عليهم. |
This would be to provide a third ballot choice providing for " continuation of the division of authority set forth in article III of the peace plan " , in other words, self-government or autonomy. | UN | وكل ما في الأمر أنها توفر خيارا ثالثا للاقتراع " تنص على استمرار فصل السلطات المنصوص عليها في المادة الثالثة من خطة السلام " أو بمعنى آخر الحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي. |
If the third option, self-government or autonomy, prevailed, the electorate for future elections of the executive and legislative bodies of the Western Sahara Authority would be the bona fide residents of Western Sahara over the age of 18. | UN | وإذا نجح الخيار الثالث وهو الحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي يصبح جمهور الناخبين للانتخابات المقبلة لاختيار الهيئات التشريعية والتنفيذية للسلطة في الصحراء الغربية هم المواطنون الأصليون للصحراء الغربية الذين تزيد أعمارهم على 18 سنة. |
At the present time, there are various opinions as to whether groups are entitled to some measure of local self-government or autonomy within a State on the basis of the right to self-determination. | UN | وهناك حاليا آراء مختلفة فيما يتعلق بما إذا كانت الفئات العرقية وغيرها تملك حق الحصول بشكل ما على الحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي في إطار الدولة المعنية، بناء على حقها في تقرير المصير. |
Guidelines could also serve to facilitate discussions and negotiations on the most appropriate integration and/or autonomy measures in dealing with the particular pressures and issues specific to each region or country. | UN | وبيَّنوا أن المبادئ التوجيهية قد تساعد أيضاً على تيسير المناقشات والمفاوضات بشأن أنسب التدابير المتعلقة بالدمج و/أو الاستقلال الذاتي في معالجة الضغوط والمسائل المحددة التي ينفرد بها كل إقليم أو بلد. |
That would be to provide a third ballot choice, i.e., " continuation of the division of authority set forth in article III of the peace plan " , in other words, self-government or autonomy for the Territory. | UN | ويكون ذلك بإتاحة خيار ثالث للاقتراع، أي " استمرار فصل السلطات المنصوص عليه في المادة الثالثة من خطة السلام " ، أو بعبارة أخرى الحكم أو الاستقلال الذاتي للإقليم. |
He made reference to the right of selfdetermination of peoples and the decolonization context in which it had developed, as well as to the concept of " internal " self-determination or autonomy. | UN | وأشار إلى حق الشعوب في تقرير مصيرها وإلى إطار إنهاء الاستعمار الذي تجلى فيه هذا الحق، فضلا عن مفهوم تقرير المصير " الداخلي " أو الاستقلال الذاتي. |
In particular, the appropriateness of measures for integration or autonomy or a combination of both was considered to be very much dependent upon whether minorities were dispersed and/or concentrated within particular areas of a given country. | UN | ورئي، بوجه خاص، أن ملاءمة القوانين المتعلقة بالاندماج أو الاستقلال الذاتي أو خليط من الاثنين تتوقف على ما إذا كانت الأقليات مشتتة و/أو مركزة داخل مناطق معينة في بلد محدد. |
The Council will also recall that in early July, an adjusted text of the peace plan was circulated to the parties and the neighbouring States that added a third ballot choice providing for continuation of the division of authority set out in article III of the peace plan; in other words, self-government or autonomy. | UN | ويذكر المجلس أيضا أن صيغة معدلة للخطة السلمية قد عممت على الطرفين والدول المجاورة في أوائل تموز/يوليه تضيف خيارا ثالثا للاقتراع يتيح مواصلة تقسيم السلطة المنصوص عليه في المادة الثالثة من خطة السلام، أي بعبارة أخرى، الحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي. |
Likewise, the ideal type of " indigenous peoples " focuses on aboriginality, territoriality, and the desire to remain collectively distinct, all elements which are tied logically to the exercise of the right to internal self-determination, self-government, or autonomy. | UN | وبالمثل، فإن النموذج المثالي " للشعوب الأصلية " يركز على عامل " التحدر من نسل سكان البلد الأصليين " ، وعلى العامل الإقليمي ورغبة هذه الشعوب بأن تظل متمايزة بصفة جماعية، وكلها عناصر ترتبط منطقياً بممارسة الحق في تقرير المصير داخلياً والحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي. |
59. The Moroccan proposal on autonomy would impose a unilateral solution rather than allowing the Saharan people to hold a referendum to decide their destiny, whether independence, integration or autonomy; it could not, therefore, be said to satisfy the right to self-determination. | UN | 59 - ومضى يقول إن الاقتراح المغربي بمنح الاستقلال الذاتي سوف يفرض حلاً أحاديا أكثر مما سيسمح للشعب الصحراوي بإجراء استفتاء لتقرير مصيره، سواء كان الاستقلال، أو الاندماج، أو الاستقلال الذاتي. وبالتالي لا يمكن القول بأنه يلبي الحق في تقرير المصير. |
In that context, particular importance attached to the references in General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV) on the holding of referendums as a mechanism to enable peoples, in full exercise of their sovereignty, to decide on their future: integration or autonomy. | UN | وفي هذا السياق ثمة أهمية خاصة للإشارات الواردة في قراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15) بشأن إجراء استفتاءات كآلية لتمكين الشعوب من تقرير مصيرها في ممارسة تامة لسيادتها: الاندماج أو الاستقلال الذاتي. |
The Declaration simultaneously acknowledges the economic implications of indigenous selfgovernment or autonomy, affirming indigenous peoples' rights to State financial and technical assistance and international cooperation in order to exercise their rights and fulfil their responsibilities in this regard (arts. 4 and 39). | UN | ويقر الإعلان في نفس الوقت بالآثار الاقتصادية للحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي للشعوب الأصلية، ويؤكد على حقوق الشعوب في الحصول على المساعدة المالية والتقنية من الدولة وعلى التعاون الدولي من أجل ممارسة حقوقها وأداء مسؤولياتها في هذا الصدد (المادتان 4 و39). |
The Declaration simultaneously acknowledges the economic implications of indigenous self-government or autonomy, affirming indigenous peoples' rights to State financial and technical assistance and international cooperation in order to exercise their rights and fulfil their responsibilities in this regard (articles 4 and 39). | UN | ويقر الإعلان في نفس الوقت بالآثار الاقتصادية للحكم الذاتي أو الاستقلال الذاتي للشعوب الأصلية، ويؤكد حقوق الشعوب الأصلية في الحصول على المساعدة المالية والتقنية من الدولة والتعاون الدولي من أجل ممارسة حقوقها وأداء مسؤولياتها في هذا الصدد (المادتان 4 و 39). |