This usually comes in the form of an export or import licence supported by an end-user certificate issued by a government agency. | UN | وعادة ما يكون ذلك في شكل ترخيص بالتصدير أو الاستيراد مشفوعا بوثيقة توضح المستخدم النهائي تصدرها وكالة حكومية. |
No export or import permission shall be granted if the proof is not provided. | UN | ولا يسمح بالتصدير أو الاستيراد إذا لم يقدم اإثبات الدليل المذكور. |
No export or import permission shall be granted if the proof is not provided. | UN | ولا يسمح بالتصدير أو الاستيراد إذا لم يقدم الدليل المذكور. |
13. " States concerned " means Parties which are States of export or import, or transit States, whether or not Parties; | UN | 13- ' ' الدولة المعنية`` تعني دول التصدير أو الاستيراد الأطرف، أو دول العبور سواء كانت أطرافاً أم لا؛ |
Besides, its action was not deemed to suspend, reduce or restrict distribution, deliveries or importation without justifiable reasons in order to reduce the quality to that lower than the market demand; | UN | ورئي إلى جانب ذلك أن الإجراء الذي اتخذته الشركة لم يعلق أو يخفض أو يقيد التوزيع أو التسليم أو الاستيراد بدون أسباب لها ما يبررها لخفض الجودة إلى حد أدنى من ذلك الذي يطلبه السوق؛ |
13. " States concerned " means Parties which are States of export or import, or transit States, whether or not Parties; | UN | 13- ' ' الدولة المعنية`` تعني دول التصدير أو الاستيراد الأطرف، أو دول العبور سواء كانت أطرافاً أم لا؛ |
Specialized brokers, free trade zones, invalid export or import authorizations and non-existent importers are commonly used in attempts to divert precursor chemicals. | UN | ومن الشائع استخدام السماسرة الوسطاء المتخصصين ومناطق التجارة الحرة وأذون التصدير أو الاستيراد الباطلة والمستوردين الذين لا وجود لهم في المحاولات الرامية إلى تسريب الكيماويات السليفة. |
These involved projects for the acquisition and production of standard and advanced missile propellants, missile testing activities, projects dealing with missile computer simulations and telemetry, and efforts related to acquisition - either through indigenous production or import - of proscribed longer-range missiles. | UN | وشملت هذه اﻷنشطة مشاريع لحيازة وإنتاج وقود دفعي عملي ومتطور لدفع القذائف، وأنشطة لاختبار القذائف، ومشاريع تتناول عمليات محاكاة القذائف والقياس من بُعد باستخدام الحواسيب، وجهودا متصلة بحيازة القذائف اﻷطول مدى المحظورة عن طريق اﻹنتاج المحلي أو الاستيراد. |
Aware that many Governments lack adequate resources to enable them to conduct the in-depth investigations that may be needed to determine the legitimate need for an intended export or import of a listed chemical, | UN | وإدراكا منه لافتقار كثير من الحكومات إلى الموارد الكافية ﻹجراء ما قد يلزم من تحقيقات متعمقة لتحديد الحاجة المشروعة إلى التصدير أو الاستيراد المزمع لمادة كيميائية مدرجة، |
Aware that many Governments lack adequate resources to enable them to conduct the in-depth investigations that may be needed to determine the legitimate need for an intended export or import of a listed chemical, | UN | وإدراكا منه لافتقار كثير من الحكومات إلى الموارد الكافية ﻹجراء ما قد يلزم من تحقيقات متعمقة لتحديد الحاجة المشروعة إلى التصدير أو الاستيراد المزمع لمادة كيميائية مدرجة، |
In addition, the Ministry of Economic Affairs reports that such measures are already specified in article 10 of the aforementioned administrative agreement, which prohibits the export to or import from Iran of various items. | UN | وفضلا عن ذلك، ذكرت وزارة الشؤون الاقتصادية أن هذه التدابير منصوص عليها بالفعل في المادة 10 من الاتفاق الإداري سابق الذكر، التي تحظر التصدير إلى إيران أو الاستيراد منها. |
The Protocol, the result of negotiations began in 1993, established rules on liability and compensation to address the damage caused by accidental spills of hazardous waste during export or import. | UN | ووضع البروتوكول، وهو حصيلة المفاوضات التي بدأت عام 1993، قواعد وأحكام تتعلق بالمسؤولية والتعويض للتصدي للضرر الناجم عن انسكابات النفايات الخطرة التي تحدث بصورة عرضية أثناء عمليات التصدير أو الاستيراد. |
The Protocol, the result of negotiations begun in 1993, establishes rules on liability and compensation to address the damage caused by accidental spills of hazardous wastes during export or import. | UN | ويرسي البروتوكول الذي تمخضت عنه المفاوضات التي بدأت في عام 1993 ، قواعد للمسؤولية والتعويض وذلك من أجل معالجة الضرر الناجم عن الانسكابات العرضية للنفايات الخطرة أثناء التصدير أو الاستيراد . |
(b) Authorization for export or import operation from the government agency of the country of origin or destination of the materials; | UN | (ب) إذن بعملية التصدير أو الاستيراد صادر عن الوكالة الحكومية للبلد الذي تصدَّر منه أو يصدَّر إليه المواد؛ |
As already stated according to the Regulations Regarding Control of Goods of Strategic Significance license is needed for every export or import transaction and this transaction can be performed only according to rules set up by license. | UN | على نحو ما ذكر آنفا، يلزم الحصول على ترخيص بالنسبة لكل معاملة للتصدير أو الاستيراد وفقا للأنظمة المتعلقة بمراقبة البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية، ولا يمكن القيام بتلك المعاملة إلا وفقا للقواعد التي ينص عليها الترخيص. |
Examples of measures similar to such " grey-area measures " include export moderation, export price or import price monitoring schemes, export or import surveillance, compulsory import cartels and discretionary export or import licensing schemes. | UN | ومن أمثلة هذه التدابير " تدابير المجال الرمادي " التي تشمل الاعتدال في التصدير، ومخططات رصد أسعار التصدير أو الاستيراد، ومراقبة التصدير أو الاستيراد، وكارتيلات الاستيراد الاجباري ومخططات الترخيص الاستنسابي للتصدير أو الاستيراد. |
Examples of measures similar to such " grey-area measures " include export moderation, export price or import price monitoring schemes, export or import surveillance, compulsory import cartels and discretionary export or import licensing schemes. | UN | ومن أمثلة هذه التدابير " تدابير المجال الرمادي " التي تشمل الاعتدال في التصدير، ومخططات رصد أسعار التصدير أو الاستيراد، ومراقبة التصدير أو الاستيراد، وكارتيلات الاستيراد الاجباري ومخططات الترخيص الاستنسابي للتصدير أو الاستيراد. |
7. That the database should provide information on the export and import of firearms, with details on make, model, calibre, serial number, type, manufacturer of the firearm, the date of export and/or import, the date of issue of permit, the permit number, and the port from which it is exported or imported. | UN | 7 - ينبغي أن توفر قاعدة البيانات معلومات عن تصدير الأسلحة النارية واستيرادها، بما في ذلك التفاصيل المتعلقة بجهة الصنع، والنموذج، والعيار، والرقم المسلسل، وتاريخ إصدار الترخيص، ورقم الترخيص، والميناء الذي تم من خلاله التصدير أو الاستيراد. |
The Secretariat sought in particular to identify any Article or decision which might support the explanations submitted by the Parties by allowing production or import for destruction, feedstock use or basic domestic needs for developing countries to exceed the annual levels of production or consumption prescribed by the Protocol for the corresponding 12-month period. | UN | وسعت الأمانة على وجه الخصوص إلى تحديد أي مواد أو مقررات قد تؤيد التفسيرات التي قدمتها الأطراف بواسطة السماح بتجاوز الإنتاج أو الاستيراد من أجل الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو الحاجات المحلية الأساسية للبلدان النامية للمستويات السنوية للإنتاج أو الاستهلاك التي يقررها البروتوكول لفترة الاثني عشر شهراً المقابلة. |
The importation or possession of `dangerous explosives' is prohibited unless possession or importation is pursuant to a license granted by the Minister. | UN | ويحظر استيراد أو امتلاك " متفجرات خطرة " ما لم يتم الامتلاك أو الاستيراد بترخيص يمنحه الوزير. |
Every export, import or transit must be approved by the Commissioner who issues a permit or license to facilitate the exporting or importing or the transiting. | UN | ويتعين أن يوافق مفوض الشرطة على كل عملية من عمليات تصدير الأسلحة أو استيرادها أو نقلها بصورة عابرة، حيث يصدر تصريحا أو ترخيصا لتيسير عملية التصدير أو الاستيراد أو النقل العابر. |
Marketing shall include acquisition as well as sale, import or export. | UN | ويشمل التسويق الحيازة، ويشمل كذلك البيع أو الاستيراد أو التصدير. |