Ratification of or accession to the Convention against Torture | UN | التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب أو الانضمام إليها |
A procedure for ratification of, or accession to, an international treaty was specified in the Constitution. | UN | وقد حدد الدستور إجراءا للتصديق على المعاهدات الدولية أو الانضمام إليها. |
The legal library would provide updated and validated legal knowledge to help strengthen implementation of the Convention and ratification or accession by non-States parties. | UN | وستوفّر المكتبةُ القانونية معارفَ قانونية محدَّثة وموثَّقة تساعد على تدعيم تنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها أو الانضمام إليها من جانب الدول غير الأطراف. |
There were indications at the time of reporting that more States were in the process of ratifying or acceding to the Convention. | UN | وكانت ثمة مؤشِّرات وقت إعداد هذا التقرير تدلُّ على أن مزيداً من الدول بصدد التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها. |
Therefore, the Secretary-General invites States that have not become a party to the conventions to give consideration to ratifying or acceding to them. | UN | ولذا يدعو اﻷمين العام الدول التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقيات، إلى أن تنظر في التصديق عليها أو الانضمام إليها. |
To sign and ratify or accede to all instruments mentioned in paragraph 78 of the Durban Declaration and Programme of Action; | UN | توقيع الدول على جميع الصكوك المذكورة في الفقرة 78 من إعلان وبرنامج عمل ديربان، والتصديق عليها أو الانضمام إليها. |
It urged those Member States which had not yet signed or acceded to the Convention to do so. | UN | وهي تحث أيضا الدول الأعضاء على التوقيع على الاتفاقية أو الانضمام إليها إذا لم تكن قد فعلت ذلك. |
The right to FORM or join A TRADE UNION | UN | الحق في تكوين نقابات عمال أو الانضمام إليها |
Ratification of or accession to new international human rights instruments | UN | التصديق على الصكوك الدولية الجديدة المتعلقة بحقوق الإنسان أو الانضمام إليها |
Ratification of or accession to relevant human rights treaties | UN | التصديق على معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة أو الانضمام إليها |
upon ratification or accession to the Covenant or the Optional Protocols thereto, or in relation to declarations under article 41 of the Covenant | UN | أو البروتوكولين الاختياريين الملحقين به أو الانضمام إليها أو فيما يتعلق بالإعلانات التي تصدر في إطار المادة 41 من العهد 213 |
or accession to the Covenant or the Optional Protocols thereto, or in relation to | UN | على العهد أو الـبروتوكولين الاختياريين الملحقين بـه أو الانضمام إليها أو |
Consultancies relate primarily to expert services required to raise awareness and to facilitate the ratification or accession process in countries that are still not Parties to the Convention. | UN | وتتصل الخدمات الاستشارية بشكل رئيسي بخدمات الخبراء اللازمة لإذكاء الوعي وتسهيل عملية التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في البلدان التي لم تنضم بعد إليها. |
Other States Parties have regularly raised ratification of or accession to the Convention with States not parties. | UN | وأثارت دول أطراف أخرى بشكل منتظم مسألة التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها مع دول غير أطراف. |
The Government was studying the remaining instruments with a view to ratifying or acceding to them at the earliest opportunity. | UN | وتدرس حكومة بلده الصكوك المتبقية بغية التصديق عليها أو الانضمام إليها في أقرب فرصة. |
Furthermore, the State of Qatar is currently studying other conventions and treaties with a view to signing or acceding to them. | UN | كما تدرس دولة قطر حاليا اتفاقيات ومعاهدات أخرى لغرض التوقيع عليها أو الانضمام إليها. |
It also hoped it would prompt Tonga to consider signing or acceding to further international human rights instruments. | UN | كما أعربت عن أملها في أن يعجل ذلك بنظر تونغا في التوقيع على صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها. |
Ukraine strongly urges those States that still remain outside the Treaty to ratify or accede to it at an early date. | UN | وتحث أوكرانيا بشدة الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة على التصديق عليها أو الانضمام إليها في وقت قريب. |
We urge all other States to ratify or accede to the Convention as soon as possible. | UN | ونحث جميع الدول الأخرى على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن. |
476. The Committee encourages the State party to ratify or accede to the other major international human rights instruments. | UN | 476- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على الصكوك الدولية الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها. |
To date, 120 States have ratified or acceded to the Convention and 141 States have either signed, ratified or acceded to it. | UN | وحتى الآن صدقت 120 دولة على الاتفاقية أو انضمت إليها وقامت 141 دولة التوقيع أو التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها. |
There are no restrictions on the right of workers to form or join unions. | UN | ولا توجد قيود على حق العمال في تكوين نقابات أو الانضمام إليها. |
4. Welcomes the additional ratifications and acceptances of or accessions to the Convention, as well as the consents to be bound by the Protocols thereto; | UN | 4 - ترحب بالعمليات الإضافية للتصديق على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها وبعمليات قبول الالتزام ببروتوكولاتها؛ |
The Police, the Armed Forces and all disciplined forces are prohibited from forming or joining trade unions. | UN | وتُمنع الشرطة والقوات المسلحة وجميع القوات النظامية من تشكيل النقابات أو الانضمام إليها. |
Adopts and opens for signature and ratification or for accession the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, the text of which is annexed hereto. | UN | تعتمد الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، المرفق نصها بهذا القرار، وتفتح باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها. |
The process of bringing a treaty to a government and a parliament for ratification and accession necessarily involved subjecting the treaty to extensive constitutional, legislative and jurisprudential scrutiny. | UN | كما أن عملية عرض معاهدة على حكومة أو برلمان للتصديق عليها أو الانضمام إليها يعني بالضرورة إخضاع المعاهدة لفحص دقيق من الناحية الدستورية والتشريعية والفقهية. |