Whether such resources were in fact physically shared was primarily a question of the delimitation of territorial or maritime jurisdictions. | UN | أما تحديد ما إذا كانت تلك الموارد مشتركة ماديا بالفعل فهو أمر يتعلق أساسا بمسألة تعيين الولايات الإقليمية أو البحرية. |
Most of the cases have concerned legal disputes relating to territorial sovereignty or the delimitation of land or maritime boundaries. | UN | وكان معظم القضايا المعنية يتعلق بمنازعات تتصل بالسيادة الإقليمية أو تعيين الحدود البرية أو البحرية. |
Offences/attacks against air or sea traffic | UN | الجرائم/الهجمات ضد الملاحة الجوية أو البحرية |
Attacks against air or sea traffic | UN | الهجمات ضد الملاحة الجوية أو البحرية |
12.A.4. does not control ground based equipment designed or modified for terrestrial or marine applications. | UN | 2 - لا ينطبق البند 12-ألف-4 على المعدات الأرضية المصممة أو المعدلة لأغراض التطبيقات الأرضية أو البحرية. |
" (i) A change in the position of the United Kingdom with regard to sovereignty or territorial and maritime jurisdiction over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas; | UN | " ' ١ ' تغيير في موقف المملكة المتحدة بشأن السيادة أو الولاية اﻹقليمية أو البحرية على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها؛ |
Whether such resources were in fact physically shared was primarily a question of the delimitation of territorial or maritime jurisdictions. | UN | أما مسألة اتصاف هذه الموارد بأنها مشتركة مادياً بالفعل فهي مسألة ترجع في المقام الأول إلى تعيين حدود الولاية القضائية الإقليمية أو البحرية. |
He drew attention to annex I of the Rules of Procedure of the Commission, concerning submissions in case of a dispute between States with opposite or adjacent coasts or in other cases of unresolved land or maritime disputes. | UN | ووجه الانتباه إلى المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة، بشأن البيانات المقدمة في حالة نشوب نزاع بين الدول ذات السواحل المقابلة أو المتاخمة أو في حالات أخرى من النزاعات البرية أو البحرية التي لم تُحل. |
Another issue related to a submission by a coastal State that might involve a dispute between States with opposite or adjacent coasts, or other cases of unresolved land or maritime disputes. | UN | وهناك مسألة أخرى متصلة بتناول طلب دولة ساحلية قد ينطوي على نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، أو حالات أخرى من حالات النزاعات البرية أو البحرية التي لم تتم تسويتها. |
Furthermore experts participate in certain civil and criminal cases requiring specific knowledge, e.g. concerning commercial or maritime affairs. | UN | وإلى جانب ذلك يشارك الخبراء في بعض القضايا المدنية والجنائية التي تتطلب معارف متخصصة، مثل القضايا المتعلقة بالشؤون التجارية أو البحرية. |
Since the development, exploitation and management of transboundary oil and gas resources naturally presupposed the delimitation of the land or maritime boundaries between States, a case-by-case approach was often required. | UN | وبما أن استخراج موارد النفط والغاز واستغلالها وإدارتها بصورة طبيعية أمور تفترض مسبقا تعيين الحدود البرية أو البحرية بين الدول، كثيرا ما يلزم اتباع نهج معالجة كل حالة على حدة. |
1. In case there is a dispute in the delimitation of the continental shelf between opposite or adjacent States or in other cases of unresolved land or maritime disputes, submissions may be made and shall be considered in accordance with Annex I to these Rules. | UN | ١ - في حالة وجود نزاع بشأن تعيين حدود الجرف القاري بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، أو في حالات النزاع اﻷخرى البرية أو البحرية التي لم تحل، يجوز تقديم الطلبات ويتم النظر فيها وفقا ﻷحكام المرفق اﻷول لهذا النظام. |
The beacons can be located within a very short time and with very precise coordinates, thereby greatly aiding in search and rescue operations following land, air or sea accidents. | UN | ويمكن تحديد مواقع أجهزة البث في وقت قصير للغاية وبدقة متناهية ، مما يساعد كثيرا على القيام بعمليات البحث والانقاذ عند وقوع الحوادث البرية أو الجوية أو البحرية . |
With a view to achieving this efficiency, has Brazil put in place a unified data system for use at all entry or exit points? If such is not the case, how many entry or exit points, whether by air, land, or sea, are currently included in the existing data system. | UN | فهل تمتلك البرازيل، تحقيقا لهذه الفعالية، نظاما موحدا للبيانات لاستخدامه في جميع نقاط الدخول والخروج؟ وإذا لم يكن الأمر كذلك، فكم هو عدد نقاط الدخول والخروج، سواء الجوية أو البرية أو البحرية التي يشملها حاليا نظام البيانات القائم. |
62. PNG's geographical composition is complex, in that most provinces are not easily accessible by roads, air or sea transportation services. | UN | 62- يتسم التكوين الجغرافي لبابوا غينيا الجديدة بالتعقيد حيث لا يمكن الوصول بيسر إلى معظم المقاطعات بواسطة الخدمات البرية أو الجوية أو البحرية. |
12.A.4. does not control ground based equipment designed or modified for terrestrial or marine applications. | UN | 2 - لا يشمل البند 12-ألف-4 المعدات الأرضية المصممة أو المعدلة لأغراض التطبيقات الأرضية أو البحرية. |
12.A.4. does not control ground based equipment designed or modified for terrestrial or marine applications. | UN | 2 - لا ينطبق البند 12-ألف-4 على المعدات الأرضية المصممة أو المعدلة لأغراض التطبيقات الأرضية أو البحرية. |
" (ii) A change in the position of the Argentine Republic with regard to sovereignty or territorial and maritime jurisdiction over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas; | UN | " ' ٢ ' تغيير في موقف جمهورية اﻷرجنتين فيما يتعلق بالسيادة أو الولاية اﻹقليمية أو البحرية على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها؛ |
At the other extreme is the use of tactical nuclear weapons against discrete military or naval targets so situated that substantial civilian casualties would not ensue. | UN | وفي الطرف اﻵخر يوجد استخدام اﻷسلحة النووية التكتيكية ضد اﻷهداف العسكرية أو البحرية الخفية التي لا يستتبع مكانها وقوع إصابات مدنية كبيرة. |
Distance, both from mainland ports and from major shipping lines, and the low levels of demand for cargo or passenger loads make ports of call unattractive for long-haul air or shipping lines, particularly in the Indian Ocean and the Pacific. | UN | فبُعد المسافة، عن اليابسة وعن خطوط النقل الرئيسية، وانخفاض مستويات الطلب على حمولات الشحن أو حمولات الركاب تجعل موانئ الزيارة غير مرغوب فيها بالنسبة للخطوط الجوية أو البحرية ذات المسافات الطويلة، لا سيما في المحيط الهندي والمحيط الهادئ. |
(iii) Establish clearing-houses and increase the collection and synthesis of data and information on the sources, levels, amounts, kinds, trends and effects of pollution and waste on marine and coastal systems, as well as on processes and technologies for addressing pollution control from land and sea-based sources. | UN | ' ٣ ' إنشاء مراكز لتبادل المعلومات وزيادة جمع وتركيب البيانات والمعلومات بشأن مصادر ومستويات وكميات وأنواع واتجاهات وآثار الملوثات والفضلات على النظم البحرية والساحلية وكذلك بشأن العمليات والتكنولوجيات المتصلة بمكافحة التلوث الناجم عن المصادر البرية أو البحرية. |
Or Head of State, or Head of the Commonwealth of Nations, or the Army, or the Navy, or the Government, or the Fount of Justice, or the whole damn circus, frankly. | Open Subtitles | أو رأس الدولة أو رأس دول الكومنولث أو الجيش أو البحرية أو الحكومة أو منبع العدالة وكل هذا السيرك. |