ويكيبيديا

    "أو التأخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or delay
        
    • or late
        
    • and late
        
    • or delayed
        
    • or delays
        
    • or lateness
        
    • or late-reporting
        
    Liability of the carrier for loss, damage or delay UN مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخر
    A number of States made financial pledges in support of the Centre, but failure or delay in releasing promised funding continued to impair the full functioning of the Centre. UN وأعلن عدد من الدول تبرعات مالية دعما للمركز، ولكن ما برح عدم تقديم التمويل الصادر وعود بشأنه أو التأخر في ذلك يعوق تشغيل المركز تشغيلا تاما.
    In the event of failure or delay in submitting this notification, where a criminal offence is not involved the offender becomes liable to an administrative fine. UN وفي حالة عدم تقديم هذا الإخطار أو التأخر في تقديمه، مع انتفاء حدوث جريمة جنائية، يصبح المخالف عرضة لغرامة إدارية.
    Underpayment or late payment of contributions UN عدم سداد الاشتركات بالكامل أو التأخر في دفعها
    Termination clause for non-performance or late delivery in contract with master record keeper UN شرط إنهاء الخدمة لعدم الأداء أو التأخر في العقد المبرم مع أمين السجل المركزي
    The non-payment and late payment of assessments to the regular budget, peacekeeping operations and international tribunals have precipitated the current financial situation and have undercut capacity to implement activities. UN فقد أدى عدم سداد اﻷنصبة أو التأخر في سدادها إلى الميزانية العادية وإلى عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية إلى نشوء الحالة المالية الحالية وإلى الحد من القدرة على تنفيذ اﻷنشطة.
    Resource utilization was mainly affected by the non-deployment or delayed deployment of contingent-owned equipment. UN وتأثر استخدام الموارد أساسا بعدم نشر المعدات المملوكة للوحدات أو التأخر في نشرها.
    In the Democratic Republic of the Congo, Myanmar, Pakistan, the Sudan and the Syrian Arab Republic, humanitarian activities are significantly hampered by the denial of visas or delays in their issuance to international experts. UN وفي باكستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والجمهورية العربية السورية وميانمار، نجد أن الأنشطة الإنسانية يعوقها إلى حد كبير عدم منح التأشيرات للخبراء الدوليين أو التأخر في إصدارها لهم.
    CHAPTER 5. LIABILITY OF THE CARRIER FOR LOSS, DAMAGE or delay UN الفصل 5 - مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخر
    4. Notwithstanding paragraph 3 of this article, the carrier is liable for all or part of the loss, damage, or delay: UN ٤ - بصرف النظر عن الفقرة ٣ من هذه المادة، يكون الناقل مسؤولا عن كل الهلاك أو التلف أو التأخر أو عن جزء منه:
    5. The carrier is also liable, notwithstanding paragraph 3 of this article, for all or part of the loss, damage, or delay if: UN 5 - يكون الناقل مسؤولا أيضا، بصرف النظر عن الفقرة ٣ من هذه المادة، عن كل الهلاك أو التلف أو التأخر أو عن جزء منه، إذا:
    Chapter 5 - Liability of the Carrier for Loss, Damage or delay UN الفصل 5- مسؤولية الناقل عن الهلاك أو التلف أو التأخر
    Notwithstanding paragraph 3 of this article, the carrier is liable for all or part of the loss, damage, or delay: UN ٤- بصرف النظر عن الفقرة ٣ من هذه المادة، يكون الناقل مسؤولا عن كل الهلاك أو التلف أو التأخر أو عن جزء منه:
    The carrier is also liable, notwithstanding paragraph 3 of this article, for all or part of the loss, damage, or delay if: UN 5- يكون الناقل مسؤولا أيضا، بصرف النظر عن الفقرة ٣ من هذه المادة، عن كل الهلاك أو التلف أو التأخر أو عن جزء منه، إذا:
    5. The carrier is also liable, notwithstanding paragraph 3 of this article, for all or part of the loss, damage, or delay if: UN 5- يكون الناقل مسؤولا أيضا، بصرف النظر عن الفقرة 3 من هذه المادة، عن كل الهلاك أو التلف أو التأخر أو عن جزء منه، إذا:
    That document also referred to the non-submission or late submission of periodic reports. UN وأشير أيضا في تلك الوثيقة إلى عدم تقديم التقارير الدورية بشكل منتظم أو التأخر في تقديمها.
    Non-payment or late payment of contributions to peace-keeping operations UN عـــدم ســداد المساهمات في عمليات حفظ السلم أو التأخر في سدادها
    41. The Committee also recommends that the Secretary-General submit his recommendations regarding the non-payment or late payment of contributions to peace-keeping operations. UN ٤١ - واللجنة توصي أيضا بأن يقدم اﻷمين العام توصية بشأن عدم سداد المساهمات في عمليات حفظ السلم أو التأخر في السداد.
    The non-payment and late payment of assessments to the regular budget, peacekeeping operations and international tribunals have precipitated the current financial situation and have undercut capacity to implement activities. UN فقد أدى عدم سداد اﻷنصبة أو التأخر في سدادها الى الميزانية العادية والى عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية إلى نشوء الحالة المالية الحالية والى الحد من القدرة على تنفيذ اﻷنشطة.
    The non-payment and late payment of assessments to the regular budget, peace-keeping operations and international tribunals have precipitated the current financial crisis and have undercut capacity to implement activities. UN فقد أدى عدم سداد اﻷنصبة أو التأخر في سدادها الى الميزانية العادية والى عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية إلى نشوء اﻷزمة المالية الحالية والى الحد من القدرة على تنفيذ اﻷنشطة.
    The non-completion or delayed completion of its planned projects may not only adversely affect the ability of UNMISS to deliver on its mandate, but also lead to cost escalation. UN وقد لا يقتصر تأثير عدم إنجاز المشاريع المقررة، أو التأخر في إنجازها، على إلحاق الضرر بقدرة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان على الاضطلاع بولايتها فحسب، بل قد يؤدي أيضا إلى تصاعد التكاليف.
    The Committee notes that the non-implementation or delayed implementation of recommendations can expose the United Nations and its funds and programmes to a variety of risks. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدم تنفيذ التوصيات أو التأخر في تنفيذها يعرض الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لمجموعة من المخاطر.
    The Committee comments on those recommendations that have not been implemented and the explanations provided by the Secretariat for non-implementation or delays in implementation in the respective areas in the relevant sections of the current report. UN وتعلق اللجنة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير على التوصيات التي لم تُنفَّذ والإيضاحات التي قدمتها الأمانة العامة لبيان أسباب عدم التنفيذ أو التأخر في التنفيذ في مختلف المجالات.
    The Fund did not act in a more timely manner, partly because of the lack or lateness of appropriate decisions from the Secretariat for several years. UN ولم يتصرف الصندوق في الوقت المناسب، ويرجع ذلك جزئيا إلى عدم اتخاذ القرارات المناسبة أو التأخر في اتخاذها من جانب الأمانة العامة لعدة سنوات.
    18. The reasons for non- or late-reporting include, but are not limited to, a lack of awareness and insufficient understanding of the resolutions.[6] UN ١٨ - وتشمل أسباب عدم تقديم التقارير أو التأخر في تقديمها، على سبيل المثال لا الحصر، قلة المعرفة بالقرارات والفهم غير الكافي لها([6]).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد