In principle, new activities should be undertaken only if the overall level of appropriations or voluntary contributions make them possible. | UN | ومن حيث المبدأ، لا ينبغي القيام بأنشطة جديدة إلا إذا كان المستوى العام للاعتمادات أو التبرعات يسمح بذلك. |
Adequate extrabudgetary resources or voluntary contributions would be necessary to implement these proposals. V. Conclusions and recommendations | UN | وسيلزم توافر ما يكفي من الموارد من خارج الميزانية أو التبرعات لتنفيذ هذه المقترحات. |
In principle, new activities should be undertaken only if the overall level of appropriations or voluntary contributions makes them possible. | UN | ومبدئيا، ينبغي عدم القيام بأنشطة جديدة إلا إذا كان المستوى العام للاعتمادات أو التبرعات يسمح بذلك. |
Payments or contributions received in advance | UN | المدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا 124 1 55 |
(iii) Payments or contributions received in advance include pledged contributions for future periods and other income received but not yet earned; | UN | ' 3` تشمل المدفوعات أو التبرعات المحصلة مسبقا التبرعات المعلنة للفترات المقبلة والإيرادات الأخرى الواردة التي لم تُحصَّل بعد؛ |
26. Collections. Collections, or donations that do not generate a name and address allowing follow-up with renewed appeals, form an important complementary source of income. | UN | 26 - التحصيلات - تشكل التحصيلات، أو التبرعات التي لا تحمل اسما وعنوانا يسمح بالمتابعة بدعوات مجددة، مصدرا تكميليا هاما من مصادر الإيرادات. |
In principle, new activities should be undertaken only if the overall level of appropriations or voluntary contributions make them possible. | UN | ومبدئيا، لا ينبغي القيام بأنشطة جديدة إلا إذا كان المستوى العام للاعتمادات أو التبرعات يسمح بذلك. |
In principle, new activities should only be undertaken if the overall level of appropriations or voluntary contributions make them possible. B. Activities of the United Nations | UN | ومبدئيا، لا ينبغي القيام بأنشطة جديدة إلا إذا كان المستوى العام للاعتمادات أو التبرعات يسمح بذلك. |
Any additional staffing would be handled by secondments or voluntary contributions. | UN | وستغطى أي تعيينات أخرى لموظفين إضافيين عن طريق الإعارات أو التبرعات. |
This course was cancelled due to lack of funding from the regular budget or voluntary contributions. | UN | وأُلغيت هذه الدورة بسبب نقص التمويل المتاح من الميزانية العادية أو التبرعات. |
New activities should only be undertaken if the overall level of appropriations or voluntary contributions from States make them possible. | UN | ولا ينبغي الاضطلاع بأنشطة جديدة إلا إذا سمح بذلك مستوى الاعتمادات الاجمالي أو التبرعات المقدمة من الدول. |
They include the sources of funding, such as assessed or voluntary contributions or the regular budget of the United Nations, as well as the scale of assessed contributions, the process for the review and approval of the programme and budget, and its scope. | UN | وهي تشمل مصادر التمويل مثل اﻷنصبة المقررة أو التبرعات أو الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فضلاً عن جدول اﻷنصبة المقررة، وعملية استعراض البرنامج والميزانية والموافقة عليهما ونطاق هذه العملية. |
UNDP-driven UNDP funding, possibly plus assessed and/or voluntary contributions to UNCDF | UN | توجه يحدده البرنامج الإنمائي مع قيامه بالتمويل، بالإضافة إلى الاشتراكات الممكنة المقررة و/أو التبرعات للصندوق |
People said they pay some form of local taxes or contributions. | UN | وذكر السكان أنهم يدفعون نوعا ما من أنواع الضرائب المحلية أو التبرعات. |
People said they pay some form of local taxes or contributions. | UN | وذكر السكان أنهم يدفعون نوعا ما من أنواع الضرائب المحلية أو التبرعات. |
Payments or contributions received in advance | UN | المدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا |
Payments or contributions received in advance | UN | المدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا |
The Committee highlights also the possibility for States parties to make voluntary contributions to this fund, irrespective of the national measures taken or contributions made. | UN | كما تؤكد اللجنة إمكانية قيام الدول الأطراف بتقديم تبرعات إلى هذا الصندوق بغض النظر عن التدابير الوطنية المتخذة أو التبرعات المقدمة. |
Payments or contributions received in advance | UN | المدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا |
It establishes the obligation for the non-profit organisations to have a control of funds received, generated or transferred, and to maintain a detailed registry of all operations or financial transactions or donations which justify their origin or nature. | UN | كما يرسي القانون مبدأ إلزام المنظمات غير الهادفـة إلى الربـح بالرقابة على الأموال المتلقاة، أو المتولدة أو المحولة وبإمساك سجلات مفصلة عن كافة العمليات أو المعاملات المالية أو التبرعات لتبـرير مصدرها أو طبيعتها. |
Some speakers noted that compensation should not be funded solely from the confiscation of the proceeds of crime and that alternative funding schemes, such as taxes or donations, should be sought. | UN | 22- ولاحظ بعض المتكلمين أنَّ تمويل التعويضات ينبغي ألا يقتصر على مصادرة عائدات الجرائم وإنما ينبغي التماس مخططات تمويلية بديلة، كالضرائب مثلاً أو التبرعات. |