ويكيبيديا

    "أو التدريبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or training
        
    Article 4: The grant is awarded for the duration of the course of studies or training. UN " المادة ٤: تقدم المنحة الدراسية لمدة الدورة الدراسية أو التدريبية.
    It is disbursed at the end of each month or period of three months, except in the case of the installation grant, which is paid as a single sum at the beginning of the course of studies or training. UN وتدفع على أقساط شهرية أو كل ثلاثة شهور، فيما عدا منحة التجهيز التي تمنح دفعة واحدة في بداية الدورة الدراسية أو التدريبية.
    Although recognizing the problem, many developing countries have not yet been able to integrate emerging skill needs into the school curricula, formal education or training programmes. UN والواقع أن العديد من البلدان النامية على بيّنة من هذه المشكلة ولكن لم يتسن لها بعد إدماج الاحتياجات من المهارات المستجدة في المناهج الدراسية أو في البرامج التعليمية أو التدريبية النظامية.
    Underscoring the need for an integrated approach to human rights, he wondered what educational or training activities were planned to increase awareness of that issue. UN وشدَّد على الحاجة إلى إتباع نهج متكامل إزاء حقوق الإنسان، وسأل عن ماهية الأنشطة التعليمية أو التدريبية المخطَّط القيام بها لزيادة الوعي بهذه المسألة.
    Full membership is open to educational or training institutions for port, shipping and multimodal transport in developing countries. UN يكون باب العضوية الكاملة مفتوحا أمام المؤسسات التعليمية أو التدريبية في مجالات الموانئ والشحن البحري والنقل المتعدد الوسائط في البلدان النامية.
    While a total of 1,519 persons benefited directly from the poverty alleviation programme during the reporting period, it is estimated that the value of the credit or training opportunities often extended beyond the core loan clientele to impact 5,772 persons indirectly, particularly members of the nuclear families of the clients. UN وعلى حين استفاد ما مجموعه 519 1 شخصا استفادة مباشرة من برنامج تخفيف حدة الفقر خلال الفترة المشمولة بالتقرير، يقدّر أن الفرص الائتمانية أو التدريبية كثيرا ما تجاوزت العملاء الأساسيين المستفيدين من القروض لتترك أثرها على 772 5 شخصا بشكل غير مباشر، وبخاصة أفراد أسر العملاء ذوي القربى من الدرجة الأولى.
    4. [This article does not apply to enrolment of students in educational or training establishments operated by or under the control of their armed forces in accordance with articles 28 and 29 of the Convention on the Rights of the Child]. UN ٤- ]لا تنطبق هذه المادة على التحاق الطلاب بالمؤسسات التربوية أو التدريبية التي تديرها قواتها المسلحة أو تشرف عليها عملاً بالمادتين ٨٢ و٩٢ من اتفاقية حقوق الطفل[.
    In addition, in 2009 the Council of Ministers approved amendments to the Civil Service Regulations prescribing more severe disciplinary penalties for anyone who causes physical punishment to be inflicted upon any child in any governmental establishment, including any educational, vocational or training institution or institution providing care or protection. UN هذا وكان مجلس الوزراء قد أقر نظاما معدلاً لنظام الخدمة المدنية لسنة 2009 بموجب التعديل تم تشديد العقوبات التأديبية بحق من يتسبب بإيقاع عقاب بدني بأي صورة من الصور على أي من الأطفال المتواجدون في المؤسسات الحكومية بما في ذلك التعليمية أو التأهيلية أو التدريبية أو دور الرعاية أو الحماية.
    “4. [This article does not apply to enrolment of students in educational or training establishments operated by or under the control of their armed forces in accordance with articles 28 and 29 of the Convention on the Rights of the Child].” UN " ٤- ]لاتنطبق هذه المادة على التحاق الطلاب بالمؤسسات التربوية أو التدريبية التي تديرها قواتها المسلحة أو تشرف عليها عملاً بالمادتين ٨٢ و٩٢ من اتفاقية حقوق الطفل[ " .
    He proposed to delete the words “or training” before the word “establishments” and to add at the end of the paragraph: “provided that they are not subject to military training before they have reached the age of [17] [18] years”. UN واقترح حذف كلمتي " أو التدريبية " الواردة بعد عبارة " بالمؤسسات التربوية " وأن تُضاف في نهاية الفقرة العبارة التالية: " شريطة ألا يخضعوا للتدريب العسكري قبل بلوغهم سن ]السابعة عشرة[ ]الثامنة عشرة[ " .
    23. Disarmament and non-proliferation resource and enrichment materials need to be adapted and integrated into existing educational or training materials at various levels of education and for different target audiences. UN 23 - ويلزم تكييف المواد المرجعية المثرية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وإدماجها في المواد التثقيفية أو التدريبية الموجودة وإتاحتها على مختلف مستويات التعليم ولفئات مستهدفة مختلفة من جمهور المتلقين.
    544. Although there is an increase in the number of women who exercise and practice sports, this is not the case for women who are employed in administrative or training positions or as special scientists in the field (sports doctors, physiologists, sports psychologists, etc.). UN ٤٤٥ - ومع أن هناك زيادة في عدد النساء اللواتي يمارسن اﻷلعاب الرياضية ويتدربن عليها، فان ذلك لا ينطبق على حالة النساء اللواتي يعملن في المناصب الادارية أو التدريبية أو بصفة اختصاصيات علميات في هذا الميدان )الطبيبات الاختصاصيات في مجالات الرياضة وعلم وظائف اﻷعضاء والتحليل النفسي وغير ذلك(.
    Educational or training programmes targeted at professionals working in strategic areas, including immigration personnel, law enforcement officials, medical professionals and social workers; UN )ﻫ( البرامج التثقيفية أو التدريبية الموجهة للموظفين الفنيين العاملين في مجالات استراتيجية، بما في ذلك موظفو الهجرة، ومسؤولو إنفاذ القانون، والعاملون المهنيون في المجالات الطبية، واﻹخصائيون الاجتماعيون؛
    67. Amendments were introduced to the Civil Service Code of 2008, such that under article 67, the use of any form of corporal punishment against children or causing harm to children in homes, including educational, rehabilitation or training institutions, welfare homes or shelters is prohibited. UN 67- لقد تم تعديل أحكام نظام الخدمة المدنية للعام 2008 المادة (67) بحيث تم حظر إيقاع عقاب بدني بأي صورة من الصور على أي من الأطفال الموجودين في الدوائر بما في ذلك المؤسسات التعليمية أو التأهيلية أو التدريبية أو دور الرعاية أو الحماية أو إلحاق أذى بأي منهم.
    5. The Federal Labour Law regulates formal work relations between employers and children, with regard to matters such as vacation time and the length of the work day and requires employers to maintain a register of special inspection, certificates to verify that child employees are fit for work and assign work hours so that they do not interfere with academic or training activities. UN 5- وينظم قانون العمل الاتحادي علاقات العمل الرسمية بين أرباب العمل والأطفال فيما يتعلق بمسائل مثل فترة الإجازة وعدد ساعات العمل اليومية، ويقتضي من أرباب العمل أن يمسكوا سجلاً عن أعمال التفتيش الخاصة، وشهادات للتحقق من أن الأطفال المستخدمين مؤهلون للعمل، وأن يحددوا ساعات العمل بحيث لا يكون هنالك تداخل مع الأنشطة التعليمية أو التدريبية.
    1. Under article 86 (f) of the Civil Service Code, employees are prohibited under penalty of disciplinary action from any of the following acts: inflicting any form of corporal punishment whatsoever on or harming any child, including children in educational, rehabilitation or training institutions or in care homes or shelters. UN أحكام المادة 68(و) من نظام الخدمة المدنية (يحظر على الموظف وتحت طائلة المسؤولية التأديبية الإقدام على أي من الأعمال التالية: إيقاع عقاب بدني بأي صورة من الصور على أي من الأطفال الموجودين في الدوائر بما في ذلك المؤسسات التعليمية أو التأهيلية أو التدريبية أو دور الرعاية أو الحماية أو إلحاق أذى بأي منهم).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد