ويكيبيديا

    "أو التطورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or developments
        
    Nevertheless, none of those achievements or developments had been cited in the Special Committee's report. UN ومع ذلك فإن أياً من هذه الإنجازات أو التطورات لم ينعكس في تقرير اللجنة الخاصة.
    His delegation cautioned against initiatives or developments that could, if not carefully and multilaterally guided, undermine that right. UN وحذر وفده من المبادرات أو التطورات التي يمكن أن تنال من هذا الحق، إذا لم توجه بعناية وبطريقة متعددة الأطراف.
    His delegation cautioned against initiatives or developments that could, if not carefully and multilaterally guided, undermine that right. UN وحذر وفده من المبادرات أو التطورات التي يمكن أن تنال من هذا الحق، إذا لم توجه بعناية وبطريقة متعددة الأطراف.
    Therefore, subsequent acts, events or developments can affect the existence, content or meaning of a treaty only under certain conditions. UN ولذلك، فإن الأعمال أو الأحداث أو التطورات اللاحقة لا يمكن أن تؤثر على وجود معاهدة أو محتواها أو معناها إلا بشروط معينة.
    It was also suggested that the Study Group consider the effects of certain acts, events or developments on the continued existence of a treaty; specific mention was made, in that context, of serious violations of the treaty and fundamental changes of circumstances. UN واقترح أيضا أن ينظر الفريق الدراسي في آثار بعض الأعمال أو الأحداث أو التطورات على استمرار وجود معاهدة؛ وأشير بوجه خاص، في هذا السياق، إلى الانتهاكات الخطيرة للمعاهدة والتغييرات الجوهرية في الظروف.
    8. Another dimension of the topic " treaties over time " would be the effect which certain acts, events or developments have on the continued existence, in full or in part, of a treaty. UN 8- وثمة بُعد آخر في موضوع " المعاهدات عبر الزمن " هو الأثر الذي يمكن أن يكون لبعض الأعمال أو الأحداث أو التطورات على استمرار وجود المعاهدة، كلاً أو بعضاً.
    Specific reference should be made to issues or developments which, at the reporting date, have a very high likelihood of occurring. UN ٥٥- ويجب أن تكون هناك اشارة محددة للقضايا أو التطورات التي يترجح الى حد كبير أنها ستحدث في تاريخ الابلاغ.
    This includes subjects or developments that are likely to occur and the expected specific influences that the matters should have on the bank. UN وهذه المعلومات تشمل الموضوعات أو التطورات التي يترجح أن تحدث والتأثيرات المحددة التي يتوقع أن تخلفها هذه المسائل على المصرف.
    (ii) Changes in regular sources of income flowing between countries, especially as they affect the treaty, including administrative interpretations of and court decisions on treaty provisions and administrative practices or developments affecting application of the treaty; UN ' 2` التغييرات في المصادر العادية للدخل المتدفق بين البلدين، ولا سيما ما يؤثر منها على المعاهدة، بما في ذلك التفسيرات الإدارية لأحكام المعاهدة أو قرارات المحاكم المتعلقة بالمعاهدة، والممارسات أو التطورات الإدارية التي تؤثر على تطبيق المعاهدة؛
    The documents are also formulated on the basis of a phased approach to the implementation of e-GP, i.e., electronic means can be used for selected steps in the procurement process, adding more steps to the system as resources, legislation or developments permit. UN والوثائق مصاغة أيضا بالاستناد إلى نهج متدرج إزاء تنفيذ الاشتراء الحكومي الإلكتروني، أي أن الوسائل الإلكترونية يمكن أن تستخدم فيما يتعلق بخطوات مختارة من عملية الاشتراء، مع إضافة المزيد من الخطوات إلى النظام كلما سمحت بذلك الموارد أو التشريعات أو التطورات.
    26. The new system retains an element of flexibility to address unexpected factual and legal circumstances or developments in the course of trial. UN 26 - وينطوي النظام الجديد على عنصر مرونة للتعامل مع الظروف أو التطورات الوقائعية والقانونية غير المنتظرة التي تحدث في غضون المحاكمة.
    Whatever might be the course of action or developments might be in the area of rules of origin, the technical determination of origin, in both the preferential and non-preferential contexts in major developed countries, is today closely intertwined. UN ٥٤- ومهما كان مسار العمل أو التطورات في مجال قواعد المنشأ فإن التحديد الفني للمنشأ في كل من السياقين التفضيلي وغير التفضيلي في البلدان المتقدمة الرئيسية يعد اليوم وثيق الترابط.
    (ii) Changes in regular sources of income flowing between countries, especially as they affect the treaty, including administrative interpretations of and court decisions on treaty provisions and administrative practices or developments affecting application of the treaty; UN ' 2` التغييرات في المصادر العادية للدخل المتدفق بين البلدين، ولا سيما من حيث تأثيرها على المعاهدة، بما في ذلك التفسيرات الإدارية لأحكام المعاهدة أو قرارات المحاكم المتعلقة بالمعاهدة، والممارسات أو التطورات الإدارية التي تؤثر على تطبيق المعاهدة؛
    The Special Representative did not receive any assurance from the Government regarding the elimination of such practices, as recommended by the Commission in resolution 2000/19 (para. 2 (h)), or regarding improvements or developments in the right to work, as the Equatorial Guinea authorities did not respond to his request for information on this matter. UN ولم يتلق الممثل الخاص أي ضمانات من الحكومة فيما يتعلق بإنهاء هذه الممارسات، كما أوصت بذلك اللجنة في قرارها 2000/19 (الفقرة 2(ح))، أو فيما يخص التحسينات أو التطورات في مجال الحق في العمل بما أن سلطات غينيا الاستوائية لم ترد على الطلب الذي قدمه للحصول على المعلومات بهذا الشأن.
    43. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has emphasized that the full realization of human rights is rarely if ever achieved as a mere by-product, or fortuitous consequence, of some other programmes or developments - be it transition to a system of democracy or economic growth (see A/CONF.157/PC/62/Add.5, para. 3). UN 43- وشددت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن إعمال حقوق الإنسان بشكل كامل نادراً ما يكون نتيجةً ثانوية فقط، هذا إن تحقق أصلاً، أو نتيجةً عارضة لبعض البرامج أو التطورات الأخرى، سواء كان انتقالاً إلى نظام ديمقراطي أو إلى نمو اقتصادي (انظر A/CONF.157/PC/62/Add.5 الفقرة 3)().
    (f) Keep the designated official systematically informed regarding incidents or developments in their area of responsibility that have a bearing on the security and safety of personnel employed by organizations of the United Nations system and their recognized dependants; UN (و) إطلاع المسؤول المكلف بانتظام بالأحداث أو التطورات في المنطقة التي يتولى مسؤوليتها التي لها تأثير على أمن وسلامة الأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومُعاليهم المستحقين؛
    At its twelfth session, the Committee decided that the Secretariat should prepare every year, as a pre-session document, a report on ways and means of improving the work of the Committee containing information provided by the Secretariat, comments made by members of the Committee or developments elsewhere in the human rights regime. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد الأمانة العامة كل سنة تقريرا عن سُبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير المعلومات التي تقدمها الأمانة العامة أو التعليقات التي يدلي بها أعضاء اللجنة أو التطورات التي تجد في المجالات الأخرى لنظام معاهدات حقوق الإنسان.
    At each session the Secretariat prepares as a pre-session document, a report on ways and means of improving the work of the Committee, containing information provided by the Secretariat, comments made by members of the Committee or developments elsewhere in the human rights regime (CEDAW/C/2002/I/4). UN تعد الأمانة العامة في كل سنة وثيقة سابقة للدورة، عبارة عن تقرير عن سُبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، يتضمن التقرير المعلومات التي تقدمها الأمانة العامة أو التعليقات التي يدلي بها أعضاء اللجنة أو التطورات التي تجد في المجالات الأخرى لنظام معاهدات حقوق الإنسان (CEDAW/C/2002/I/4).
    (f) Keeping the designated official systematically informed regarding incidents or developments in their area of responsibility that have a bearing on the security and safety of personnel employed by organizations of the United Nations system and their eligible dependants. UN (و) إبقاء المسؤول المكلف بشؤون الأمن على علم بصفة منتظمة بالأحداث أو التطورات التي تشهدها منطقة مسؤولياتهم، والتي تؤثر على أمن وسلامة الأفراد العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد