ويكيبيديا

    "أو التعاونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or cooperative
        
    • or collaborative
        
    The effectiveness of the self-help group model has led to its adoption by the Government through the Linkage Programme, which seeks to link groups with local branches of commercial, regional or cooperative banks. UN وفعالية نموذج مجموعات العون الذاتي أفضت إلى اتباعه من جانب الحكومة عن طريق برنامج الربط الذي يسعى إلى إيجاد الصلة بين الجماعات والفروع المحلية من المصارف التجارية والإقليمية أو التعاونية.
    These findings and recommendations should be discussed with site management before the finalization of the report and its presentation to the company or cooperative. UN ويجب مناقشة النتائج والتوصيات مع إدارة الموقع قبل صياغة التقرير بشكله النهائي وتقديمه إلى الشركة أو التعاونية.
    Many more steps are to follow, most importantly the infusion of capital, embarkation on joint or cooperative development and the joinder of technological and commercial interests to secure resources. UN ويجب أن يعقب ذلك المزيد من الخطوات، وأهمها تدفق الأموال والبدء بالتنمية المشتركة أو التعاونية والجمع بين المصالح التجارية والتكنولوجية لتأمين الموارد.
    Such a type of loan is aimed at strengthening and developing economic activities undertaken by women's groups, being restricted to plot holders and associative or cooperative projects of women's productive groups. UN ويرمي هذا النوع من القروض إلى تعزيز وتنمية الأنشطة الاقتصادية التي تضطلع بها الجماعات النسائية، لاقتصاره على حائزات قطع الأراضي والمشاريع النقابية أو التعاونية للجماعات الإنتاجية النسائية.
    A clear comparative advantage in the areas of policy dialogue and advocacy was acknowledged, in particular in joint or collaborative interventions. UN وهي ميزة واضحة نسبيا مسّلم بها في مجالي التحاور حول السياسـات والدعوة، خاصـــــة في الأنشطة المشتركة أو التعاونية.
    Financial assistance is granted in three phases: (i) land acquisition and the provision of land tenure to the beneficiaries through community ownership of the land, (ii) additional loans made available by the association or cooperative for land development or the introduction of basic services, and (iii) individual housing loans made available for additional home improvement. UN وتمنح المساعدة المالية في ثلاث مراحل: `١` الحصول على اﻷرض وتقديم حيازة اﻷرض الى المنتفعين من خلال ملكية المجتمع المحلي لﻷرض؛ `٢` تتاح القروض اﻹضافية عن طريق الرابطة أو التعاونية لتطوير اﻷرض أو تقديم الخدمات اﻷساسية؛ `٣` إتاحة قروض اﻹسكان الفردية ﻹدخال تحسينات اضافية على المنزل.
    G. Joint or cooperative procurement activities with other organizations of the United Nations system: " One United Nations " procurement concept UN زاي - أنشطة الشراء المشتركة أو التعاونية المنفذة مع المؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة: مفهوم شراء يقوم على مبدأ " أمم متحدة واحدة "
    It states: " Any destruction of the Occupying Power of real or personal property belonging individually or collectively to private persons, or to the State, or to other public authorities, or to social or cooperative organization, is prohibited " . UN وهي تنص على أنه: " يحظر علي دولة الاحتلال أن تدمر أي ممتلكات خاصة ثابتة أو منقولة تتعلق بأفراد أو جماعات، أو بالدولة أو السلطات العامة، أو المنظمات الاجتماعية أو التعاونية " .
    Through public information activities conducted on police capacity-building, including the provision of 14 radio programmes, 3 press conferences, 2 interviews and 237 web-based articles on joint and/or cooperative activities of the United Nations police and Haitian National Police UN من خلال تنفيذ أنشطة إعلامية بشأن بناء قدرات الشرطة، بما في ذلك تقديم 14 برنامجا إذاعيا، وإجراء 3 مؤتمرات صحفية، ومقابلتين شخصيتين، ونشر 237 مادة إلكترونية بشأن الأنشطة المشتركة و/أو التعاونية لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية
    UN-SPIDER should lead the way in discussing ways and means for harmonized or cooperative development and provision of inter-operative products and national service networks for efficient service requests and effective use of products by countries. UN وينبغي أن يكون لبرنامج يو إن - سبايدر دور قيادي في مناقشة سبل ووسائل التنمية المتوائمة أو التعاونية وتوفير المنتجات التبادلية التشغيل وشبكات الخدمة الوطنية لتلبية مختلف الطلبات على الخدمة واستخدام البلدان الفعال للمنتجات.
    Moreover, article 53 of the Fourth Geneva Convention prohibits, unless absolutely necessary by military operations, " [a]ny destruction by the Occupying Power of real or personal property belonging individually or collectively to private persons, or to the State, or to other public authorities, or to social or cooperative organizations " . UN وعلاوة على ذلك، فإن المادة 53 من اتفاقية جنيف الرابعة تحظر " على دولة الاحتلال أن تدمّر أي ممتلكات خاصة ثابتة أو منقولة تتعلق بأفراد أو جماعات، أو بالدولة أو السلطات العامة، أو المنظمات الاجتماعية أو التعاونية " ، إلا إذا كان هذا التدمير يمثل ضرورة مطلقة للعمليات العسكرية.
    14. Article 53 of the Fourth Geneva Convention prohibits the destruction of property belonging to " private persons, or to the State, or to other public authorities, or to social or cooperative organizations " . UN 14 - تحظر المادة 53 من اتفاقية جنيف الرابعة تدمير أي ممتلكات " خاصة ... تتعلق بأفراد ... أو بالدولة أو السلطات العامة، أو المنظمات الاجتماعية أو التعاونية " .
    Universal provision may be combined with other measures to enhance the human capacity of people vulnerable to natural disasters or environmental change, including measures to increase their productive assets and savings and improve their access to a wide range of financial services (for example, microfinance, credit, insurance and community or cooperative banks), which will facilitate recovery from disasters. UN ويمكن أن يقترن توفير الخدمات للجميع باتخاذ تدابير أخرى لتعزيز القدرات البشرية لأولئك المعرضين للكوارث الطبيعية أو التغير البيئي، وذلك بوسائل منها اتخاذ تدابير لزيادة أصولهم الإنتاجية ومدخراتهم وتحسين إمكانية حصولهم على الخدمات المالية (مثل التمويل البالغ الصغر والائتمانات والتأمين والمصارف المجتمعية أو التعاونية)، مما ييسر التعافي من الكوارث.
    Nevertheless, a situation characterized by different degrees of decentralization and different levels of authorization still prevails among other agencies of the system, hindering efficient joint or collaborative programming. UN ومع ذلك، ما زالت هناك حالة سائدة في أوساط وكالات أخرى تابعة للمنظومة تتسم بتفاوت درجات اللامركزية واختلاف مستويات تفويض السلطة، مما يعوّق الإعداد الفعّال للبرامج المشتركة أو التعاونية.
    20. The Special Representative hopes that a collaborative effort focused on conflict zones could enable the identification of a range of positive, supportive and/or collaborative policies and tools which both home and host States could use to avoid or mitigate companies contributing to conflict, so that companies may be a positive force for peacebuilding rather than a cause or stimulant of conflict. UN 20 - ويأمل الممثل الخاص في أن يتسنى من خلال الجهد الجماعي الذي يركز على مناطق النزاع تحديد مجموعة من السياسات والأدوات الإيجابية والداعمة و/أو التعاونية التي يمكن أن يستخدمها كل من الدول الأصلية والدول المضيفة بغرض تجنب مشاركة الشركات في النزاع أو الحد من هذه المشاركة، بحيث تصبح الشركات قوة إيجابية في بناء السلام بدلا من أن تكون سببا للنزاع أو محفزا عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد