ويكيبيديا

    "أو التعقيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or sterilization
        
    • nerves
        
    • or sterilizations
        
    • or for sterilization
        
    However, the husband's authorization is, in practice, sought before the wife can have tubal ligation or sterilization. UN على أن إذن الزوج مطلوب، من الناحية العملية، قبل أن تتمكن الزوجة من ربط قناة فالوب أو التعقيم.
    Forcible abortion or sterilization may also constitute gender-based persecution and thus lead to the granting of refugee status. UN كما يجوز أن يشكل اﻹجهاض أو التعقيم قسراً اضطهاداً مستنداً إلى الجنس ويؤدي بالتالي إلى منح مركز لاجئ.
    No legal provisions exist which require women to have the authorization of their husbands to have tubal ligation or sterilization. UN لا توجد أحكام قانونية تستلزم حصول المرأة على إذن الزوج من أجل ربط البوق أو التعقيم.
    Article 344: Whoever violates or attempts to violate the integrity of the sexual organ of a woman by total ablation, by excision, by infibulation, by deadening of the nerves or by any other means shall be punished by imprisonment for six months to three years and/or by a fine of from 150,000 to 900,000 francs. UN المادة ٣٤٤: يعاقب بالسجـــن من ستة أشهـــر إلى ثلاث سنوات وبغرامة تتراوح بين ٠٠٠ ١٥٠ إلى ٠٠٠ ٩٠٠ فرنك، أو بأحد هاتين العقوبتين فقط، كل من يقوم أو يحاول القيام بالمساس بكمال العضو التناسلي لﻷنثى عن طريق الاستئصال الكامل، أو البتر )الختان( أو التعقيم أو التخدير، أو بأي وسيلة أخرى.
    He also recalled that forced abortions or sterilizations carried out by State officials in accordance with coercive family planning laws or policies may amount to torture and that any form of corporal punishment is forbidden under international law. UN وذكر المقرر الخاص أيضاً بأن عمليات الإجهاض أو التعقيم القسري التي يقوم بها مسؤولون في الدولة تطبيقاً لقوانين أو سياسات قهرية في مجال تنظيم الأسرة يمكن أن تتساوَى بالتعذيب وأن أي شكل من أشكال العقاب البدني محظور بموجب القانون الدولي.
    32. The Committee recommends that the State party amend article 86 of its Criminal Code and article 3 of Contraceptive Surgery Act No. 26.130 so that they will be in accordance with the Convention and take steps to provide the necessary support to women under guardianship or trusteeship to ensure that the women themselves are the ones who give their informed consent for a legal abortion or for sterilization. UN 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدِّل المادة 86 من قانونها الجنائي، فضلاً عن المادة 3 من القانون رقم 26130 المتعلق بنظام التدخلات الجراحية لمنع الحمل، بما يتماشى مع أحكام الاتفاقية، وتتخذ تدابير تهدف إلى تقديم الدعم اللازم إلى النساء الخاضعات لنظام الوصاية أو الحجْر حتى يكنّ هنّ من يمنحن الموافقة عن علم على الخضوع لممارسة الإجهاض القانوني أو التعقيم.
    Spousal consent is not needed for reproductive health services or sterilization. UN ولا يطلب رضاء الزوج لأغراض الصحة الإنجابية أو التعقيم.
    However, the husband's authorization is, in practice, sought before the wife can have tubal ligation or sterilization. UN ولكن تُطلب في الممارسة العملية موافقة الزوج قبل خضوع المرأة لعمليات ربط الأنابيب أو التعقيم.
    As such, forced abortion or sterilization is not allowed in the existing legal framework. UN وبهذا الوصف، يكون الإجهاض القسري أو التعقيم القسري غير مسموح بهما في الإطار القانوني القائم.
    22. Some reports disclose coercive practices which have serious consequences for women, such as forced pregnancies, abortions or sterilization. UN ٢٢ - وتكشف بعض التقارير عن ممارسات قسرية تترك في المرأة آثارا خطيرة، مثل الحمل أو الاجهاض أو التعقيم الاجباري.
    51. The State has no information regarding compulsory family planning or sterilization programmes in the plantation sector. UN 51- ليس لدى الدولة أي معلومات بشأن برامج لتنظيم الأسرة أو التعقيم الإجباري في قطاع المزارع.
    22. Some reports disclose coercive practices which have serious consequences for women, such as forced pregnancies, abortions or sterilization. UN 22- وتكشف بعض التقارير عن ممارسات قسرية تترك في المرأة آثاراً خطيرة، مثل الحمل أو الإجهاض أو التعقيم الإجباري.
    Before an abortion or a sterilization, a treating physician must explain to the woman or her guardian the biological and medical meaning of abortion or sterilization and the related risks, including possible complications. UN وقبل كل عملية إجهاض أو تعقيم، يجب على الطبيب المعالج أن يشرح للمرأة أو ولي أمرها ما للإجهاض أو التعقيم من أبعاد بيولوجية وطبية، والمخاطر المترتبة عليهما بما في ذلك مضاعفاتها.
    22. Some reports disclose coercive practices which have serious consequences for women, such as forced pregnancies, abortions or sterilization. UN 22- وتكشف بعض التقارير عن ممارسات قسرية تترك في المرأة آثارا خطيرة، مثل الحمل أو الاجهاض أو التعقيم الاجباري.
    22. Some reports disclose coercive practices which have serious consequences for women, such as forced pregnancies, abortions or sterilization. UN 22- وتكشف بعض التقارير عن ممارسات قسرية تترك في المرأة آثارا خطيرة، مثل الحمل أو الإجهاض أو التعقيم الإجباري.
    Secondly, forced abortions or sterilization of women living with HIV violates the human right to found a family, as well the right to liberty and integrity of the person. UN ثانيا، تشكل عمليات اﻹجهاض أو التعقيم القسرية التي تتعرض لها النساء المصابات بالفيروس انتهاكاً لحق اﻹنسان في تأسيس أسرة فضلاً عن حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    22. Some reports disclose coercive practices which have serious consequences for women, such as forced pregnancies, abortions or sterilization. UN ٢٢- وتكشف بعض التقارير عن ممارسات قسرية تترك في المرأة آثارا خطيرة، مثل الحمل أو الاجهاض أو التعقيم الاجباري.
    However, people who assist women by, for example, hiding those who are threatened with forced abortion or sterilization have been illegally detained, imprisoned and tortured. UN بيد أن الذين ساعدوا النساء المهددات بإخفائهن لﻹفلات من اﻹجهاض أو التعقيم القسري تعرضوا للاحتجاز والسجن والتعذيب على نحو غير مشروع.
    22. Some reports disclose coercive practices which have serious consequences for women, such as forced pregnancies, abortions or sterilization. UN ٢٢ - وتكشف بعض التقارير عن ممارسات قسرية تترك في المرأة آثارا خطيرة، مثل الحمل أو الاجهاض أو التعقيم الاجباري.
    The mandate has asserted that " forced abortions or sterilizations carried out by State officials in accordance with coercive family planning laws or policies may amount to torture " . UN وأكدت الولاية أن " عمليات الإجهاض أو التعقيم القسري التي يقوم بها مسؤولون في الدولة تطبيقاً لقوانين أو سياسات قهرية في مجال تنظيم الأسرة يمكن أن تتساوَى بالتعذيب " ().
    32. The Committee recommends that the State party amend article 86 of its Criminal Code and article 3 of Contraceptive Surgery Act No. 26.130 so that they will be in accordance with the Convention and take steps to provide the necessary support to women under guardianship or trusteeship to ensure that the women themselves are the ones who give their informed consent for a legal abortion or for sterilization. UN 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدِّل المادة 86 من قانونها الجنائي، فضلاً عن المادة 3 من القانون رقم 26-130 المتعلق بنظام التدخلات الجراحية لمنع الحمل، بما يتماشى مع أحكام الاتفاقية، وتتخذ تدابير تهدف إلى تقديم الدعم اللازم إلى النساء الخاضعات لنظام الوصاية أو الحجْر حتى يكنّ هنّ من يمنحن الموافقة عن علم على الخضوع لممارسة الإجهاض القانوني أو التعقيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد