ويكيبيديا

    "أو التعليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or educational
        
    • or education
        
    A PPP project for providing health or educational services in developing countries was much more complex, as it required not only the construction of physical assets but also the establishment of institutions, including the training of personnel. UN فأي مشروع شراكة بين القطاعين يهدف إلى تقديم الخدمات الصحية أو التعليمية في البلدان النامية يتسم بتعقيد أكبر كثيراً، حيث لا يتطلب فحسب إقامة المباني وإنما أيضاً إنشاء مؤسسات وبما يشمل تدريب الموظفين.
    Moreover, the United Nations Office at Nairobi had never officially informed his Government that security or educational and health facilities were a deterrent to attracting staff to the duty station. UN وعلاوة على ذلك، فإن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم يبلغ على الإطلاق حكومته رسميا بأن المرافق الأمنية أو التعليمية والمرافق الصحية تشكل رادعا لاجتذاب الموظفين إلى مقر العمل.
    There is no report of misuse of religious, cultural or educational institutions in Brazil for terrorist or terrorism incitement purposes. UN ولم يرد أي تقرير عن إساءة استخدام المؤسسات الدينية أو الثقافية أو التعليمية في البرازيل لأغراض الإرهاب أو التحريض على الإرهاب.
    It should be noted, however, that competitiveness concerns may be no more relevant in determining domestic environmental policies than they are in determining health, social, or educational policies. UN والجدير بالملاحظة مع ذلك أن شواغل القدرة على المنافسة قد لا تكون ذات أهمية أكبر عند تحديد السياسات البيئية المحلية منها عند تحديد السياسات الصحية والسياسات الاجتماعية أو التعليمية.
    Victims should be integrated into development, health or education programmes developed by actors in the field. UN وينبغي إدماج المجني عليهم في البرامج الإنمائية أو الصحية أو التعليمية التي وضعتها الجهات الفاعلة في الميدان.
    38. Human rights education must permeate the ethos of the whole school or educational institution. UN ٣٨ - ويجب أن يتخلل التعليم في مجال حقوق اﻹنسان روح المؤسسة المدرسية أو التعليمية ككل.
    On a domestic level, some religious minorities are, for example, not authorized to extend their religious activities into social, health or educational matters. UN وعلى صعيد محلي، لا يحق لبعض الأقليات الدينية على سبيل المثال ممارسة أنشطتها الدينية لكي تشمل الأمور الاجتماعية أو الصحية أو التعليمية.
    (a) " For the implementation of policies and programmes aimed at redressing social, economic or educational imbalance in the Ghanaian society; UN (أ) تنفيذ سياسات وبرامج ترمي إلى تقويم الاختلالات الاجتماعية أو الاقتصادية أو التعليمية في المجتمع الغاني؛
    Training courses have been organized for social workers in the field of child welfare in general, and children with special needs in particular. The aim of such courses is to equip social workers with practical knowledge and know-how in order to ensure the respect of the rights of the child in the course of discharging their professional, administrative or educational duties. UN إذ تم تنظيم دورات تكوينية لفائدة العاملين الاجتماعيين في مجال الطفولة بشكل عام والأطفال في أوضاع صعبة بشكل خاص، من أجل تمكينهم من مناهج عملية حديثة وأساليب وأدوات معرفية لاحترام حقوق الطفل، أثناء ممارستهم لمهامهم سواء الإدارية أو المهنية أو التعليمية أو التربوية.
    137. Any person who provides medical, social or educational services in the public or private sector shall report to the competent authorities, as soon as he discovers or sees them, any signs of violence which he is told are the result of domestic violence. UN ١٣٧- على أي من مقدمي الخدمات الطبية أو الاجتماعية أو التعليمية من القطاعين العام والخاص إبلاغ الجهات المختصة حال علمه أو مشاهدته آثار عنف وإشعاره أنها ناجمة عن عنف أسري.
    The organization of cultural or educational events (in 6 missions) was last on the list. UN ويأتي في آخر القائمة تنظيم المناسبات الثقافية أو التعليمية (في ست بعثات).
    Moreover, many of the children had no ID and were therefore unable to access health or educational services. UN وعلاوةً على ذلك، يفتقر أطفال كثيرون إلى وثيقة هوية ويتعذر عليهم من ثمّ الحصول على الخدمات الصحية أو التعليمية(92).
    If the child is to be integrated into a general day-care facility, it will be admitted in accordance with the general guidelines for admission in the municipality unless the child's special social or educational need for admission to a day-care facility justifies deviation from the general admission principles. UN وإذا تقرر إدخال الطفل في مرفق رعاية نهارية عام، فإنه سيقبل وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة للقبول في البلدية ما لم تكن احتياجات الطفل الاجتماعية أو التعليمية الخاصة بالقبول في مرفق رعاية نهارية تبرر عدم التقيد بمبادئ القبول العامة.
    (5) Nothing in this section shall prevent Parliament from enacting laws that are necessary for implementing policies and programmes aimed at redressing social, economic or educational or other imbalances in society. UN 5- ليس في هذه المادة ما يمنع البرلمان من سن قوانين ضرورية لتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تصحيح الاختلالات الاجتماعية أو الاقتصادية أو التعليمية أو غيرها من الاختلالات في المجتمع.
    The types of non-governmental organizations whose defining characteristics were not in strict conformity with the provisions of Council resolution 1996/31 were commercial and/or industrial, professional, religious, research and/or educational or government—funded organizations. UN وأنواع المنظمات غير الحكومية التي لا تتمشى سماتها المميزة تمشياً تاماً مع أحكام قرار المجلس 1996/31 هي المنظمات التجارية و/أو الصناعية أو المهنية أو الدينية أو البحثية و/أو التعليمية أو الممولة من الحكومة.
    While developed countries, such as Canada, EU, Japan, Norway and Switzerland, included CSS and/or IP in their offer, the professional and/or educational requirements or sectoral carve-outs attached to the offer limit the possibilities of developing countries exports. UN وإذا كانت بلدان متقدمة، مثل الاتحاد الأوروبي وسويسرا وكندا والنرويج واليابان، قد أدرجت موردي الخدمات التعاقدية و/أو المهنيين المستقلين في عروضها، فإن المتطلبات المهنية و/أو التعليمية أو الصيغ المستنبطة في القطاعات المرفقة بالعرض تقيد إمكانات البلدان النامية في مجال التصدير.
    UNAMI noted the absence of mental health institutions and observed that fighters' children who had no identity cards were unable to access health or educational services available to other children. UN 52- وأشارت بعثة الأمم المتحدة إلى عدم وجود مؤسسات للصحة العقلية ولاحظت أن الأطفال المقاتلين الذين يفتقرون إلى وثائق الهوية لا يسعهم الحصول على الخدمات الصحية أو التعليمية المتاحة لسائر الأطفال(95).
    (b) Inadequacy of political, economic, social or educational preparedness of the people of a particular Non-Self-Governing Territory should not serve as a pretext for delaying the exercise of self-determination; UN )ب( ينبغي ألا يُتخذ عدم تمتع شعب بعينه من شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بالاستعداد الكافي من الناحية السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو التعليمية كذريعة لتأجيل ممارسة الحق في تقرير المصير؛
    The same penalty shall be incurred by anyone who does not observe health, safety or hazard prevention measures in public or private health or education centres. UN ويتعرض لغرامة مماثلة كل شخص لا يحترم التدابير المتعلقة بالصحة والسلامة والوقاية من المخاطر في المراكز الصحية أو التعليمية العام منها والخاص.
    For example, it would not be rational health or education policy to hire more medical staff or teachers during a downturn, and lay them off when the economy recovers. UN وعلى سبيل المثال، لن يكون من السياسات الصحية أو التعليمية العقلانية تعيين المزيد من العاملين في الحقل الطبي أو المدرسين خلال فترات الانحدار، والاستغناء عن خدماتهم عند انتعاش الاقتصاد.
    Also, sectoral policies for agricultural, industrial or education development have in many cases not taken into account poverty reduction strategies or sound natural resource management. UN كذلك، لم تأخذ السياسات القطاعية للتنمية الزراعية أو الصناعية أو التعليمية في حسبانها في كثير من الحالات استراتيجيات خفض الفقر أو الإدارة السليمة للموارد الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد