Be no younger than 18 years of age on recruitment or appointment Be literate | UN | ألا يقل عمره عن ثمانية عشر عاماً عند التجنيد أو التعيين. |
The arbitrator's appointment was disputed on the basis that the applicant had not consented to the referral or appointment. | UN | وكان تعيين المحكَّم محل خلاف على اعتبار أنَّ المدَّعي لم يوافق على الإحالة أو التعيين. |
:: participate in the administration of public affairs through election or appointment to positions of high responsibility; | UN | :: المشاركة في إدارة الشؤون العامة عن طريق الانتخاب أو التعيين لشغل مناصب رفيعة؛ |
36. The Committee urges the State party to take all appropriate measures to increase the number of women in elected and appointed office at all levels, including in the diplomatic service, so as to comply with article 7 of the Convention. | UN | 36 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير المناسبة لزيادة عدد النساء في المناصب الحكومية التي تُشغل بالانتخاب أو التعيين على جميع المستويات، بما في ذلك في السلك الدبلوماسي، امتثالا لأحكام المادة 7 من الاتفاقية. |
Similarly, the Explanatory Report refers to " judges " as " holders of judicial office, whether elected or appointed. | UN | كذلك، يشير التقرير التفسيري إلى " القضاة " بوصفهم يشغلون مناصب قضائية، سواء عن طريق الانتخاب أو التعيين. |
Less frequent are requests concerning specific procurement or recruitment modalities for programmes or projects financed from trust funds. | UN | وتتعلق طلباتهم في حالات نادرة بطرائق الشراء أو التعيين الخاصة بالبرامج أو المشاريع المموَّلة من الصناديق الاستئمانية. |
Different qualifications are required for nomination, election or appointment into these structures dependent on the nature of the structure and the law or practice relating to it. | UN | وتختلف مقتضيات الترشيح أو الانتخاب لهذه الهياكل أو التعيين فيها وفقاً لطابع الهيكل المعني والقانون أو الممارسة المرتبطة به. |
The controversy is caused by the fact that the Constitution does not prohibit political parties but at the same time section 79 of the Constitution states that the basis for election or appointment to public office is individual merit. | UN | وينبع الجدل من أن الدستور لا يحظر الأحزاب السياسية لكن المادة 79 من الدستور تنص على أن الاستحقاق الفردي هو أساس الانتخاب أو التعيين في المناصب العامة. |
The Prosecutor and Deputy Prosecutors may not be over 65 years of age at the time of election [or appointment]. | UN | ولا يجوز أن يزيد عمر المدعي العام ونواب المدعي العام على ٦٥ سنة وقت الانتخاب ]أو التعيين[. |
117. Two possibilities were considered: election or appointment. | UN | 117 - جرى النظر في إمكانيتين: الانتخاب أو التعيين. |
Disenfranchisement consisted of disbarment from election or appointment to public office or to positions in non-governmental organizations. | UN | وأوضحت أن الحرمان من الحقوق يتمثل في المنع من الترشيح للانتخاب أو التعيين في الوظائـف العمومية أو في مناصـب في منظمات غير حكومية. |
Mission Subsistence Allowance A daily allowance payable by the United Nations for living expenses incurred by staff members in the field in connection with their temporary assignment or appointment to a special mission. | UN | بدل اﻹعاشة للبعثة بدل يومي تدفعه اﻷمم المتحدة نظير نفقات المعيشة التي يتحملها الموظفون في الميدان فيما يتصل بالمهام المؤقتة التي يكلفون بها أو التعيين المؤقت في بعثة خاصة. |
Facilitated the recruitment, selection and/or appointment process for 53 field appointments at the D-2 level and above. | UN | ويسرت عملية الاستقدام و/أو الاختيار و/أو التعيين فيما يتعلق بـ 53 تعيينا ميدانيا برتبة مد-2 وما فوقها. |
Support for recruitment, selection and/or appointment processes was administered for 48 field appointments at the D-2 level and above | UN | وقدم الدعــم لعمليـــات التوظيـف و/أو الاختيـار و/أو التعيين لما عدده 48 تعيينا ميدانيا في رتبة مد-2 وما فوقها |
(a) To adopt and implement temporary special measures to increase the level of women's representation in all elected and appointed positions: | UN | (أ) اعتماد وتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مستوى تمثيل المرأة في كل المناصب سواء كان الوصول إليها يمر عبر الانتخاب أو التعيين: |
CEDAW encouraged Syria to accelerate the increase in the representation of women, in elected and appointed bodies in all areas of public life. | UN | وشجعت اللجنة سورية على أن تعجل بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات التي تُملأ وظائفها بالانتخاب أو التعيين في جميع مجالات الحياة العامة(57). |
It urged Tuvalu to increase the number of women in elected and appointed office at all levels, including in the diplomatic service; take temporary special measures to accelerate the increase of representation of women; highlight the importance of women's full and equal participation in leadership positions; and empower women in the outer islands. | UN | وحثت اللجنة توفالو على زيادة عدد النساء في المناصب الحكومية التي تُشغل بالانتخاب أو التعيين على جميع المستويات، بما في ذلك السلك الدبلوماسي؛ واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للإسراع بزيادة تمثيل المرأة؛ وإبراز أهمية المشاركة الكاملة والعادلة للمرأة في الوظائف القيادية؛ وتمكين المرأة في الجزر الخارجية(53). |
:: The lack of qualified women officers to be elected or appointed to these positions due to poor attention of state agencies at all levels for recruiting, training and using female officers and the lack of comprehensive coordination as well as decisiveness in appointing female officers. | UN | :: عدم وجود موظفات مؤهلات للانتخاب أو التعيين في تلك المناصب بسبب قلة اهتمام الوكالات الحكومية على جميع المستويات بتعيين أو تدريب أو استخدام الموظفات وعدم وجود تنسيق شامل أو تصميم على تعيين موظفات. |
The proposed membership in elective, nominated or appointed public bodies of at least 40% representatives of either sex stirred up the biggest controversy. | UN | ومما فتح باب الجدل على نطاق واسع العضوية المقترحة لما لا يقل عن 40 في المائة من الممثلين من أي من الجنسين في الهيئات العامة سواء بالانتخاب أو الترشيح أو التعيين. |
142. In Chile, as in most countries of the world, women still play a limited role in political activities, and particularly in the more senior elected or appointed positions. | UN | 142 - لا تزال مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية، وخاصة في الوظائف العامة، سواء كانت من خلال الانتخابات العامة أو التعيين من قبل السلطات، محدوداً في شيلي كما هو الحال في كثير من بلدان العالم. |
Less frequent are requests concerning specific procurement or recruitment modalities for programmes or projects financed from trust funds. | UN | وتتعلق طلباتهم في حالات نادرة بطرائق الشراء أو التعيين الخاصة بالبرامج أو المشاريع المموَّلة من الصناديق الاستئمانية. |
He wished to know whether that minority enjoyed all the rights guaranteed under article 25 of the Covenant, for example, participation in public life or recruitment for public service. | UN | وقال إنه يود أن يعرف إن كانت تلك اﻷقلية تتمتع بجميع الحقوق المكفولة بموجب المادة ٢٥ من العهد، مثل المشاركة في الحياة العامة أو التعيين في وظائف الخدمة العامة. |
Any disregard for inclusiveness in recruitment or appointments should be viewed as running counter to the Charter of the United Nations. | UN | وإن أي تجاهل لسياسة شمول التوظيف أو التعيين للجميع يجب أن يُنظر إليه على أنه مخالف لميثاق الأمم المتحدة. |