ويكيبيديا

    "أو التمييز على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or discrimination on
        
    • or of discrimination on
        
    • discrimination or
        
    Religious intolerance or discrimination on the ground of religion are non-existent in Myanmar, throughout its long history. UN ولم تعرف ميانمار على مدى تاريخها الطويل التعصب الديني أو التمييز على أساس الدين.
    Not one of these cases concerned discrimination on the grounds of gender, or discrimination on any other grounds. UN ولم يتعلق أي من هذه الحالات بالتمييز على أساس نوع الجنس أو التمييز على أي أسس أخرى.
    Racism or discrimination on the basis of race and ethnicity affects all of us and all of us have the responsibility of challenging and ending it. UN ونتأثر جميعا بالعنصرية أو التمييز على أساس الجنس أو العرق، وعلينا جميعا مسؤولية مواجهته ووضع حد له.
    During that period, the Commission received 22 complaints related to religious intolerance or discrimination on religious grounds and it issued eight recommendations to the Government on measures which could serve to improve the situation. UN وذكرت أنها خلال هذه الفترة تلقت 22 شكوى تتصل بالتعصب الديني أو التمييز على أساس الدين وأنها قدمت 8 توصيات إلى الحكومة بشأن التدابير التي يمكن أن تساعد على تحسين الوضع.
    It is also concerned that the State party's legislation does not contain an explicit definition of the principle of equality between women and men or of discrimination on the basis of sex. UN كما يساورها القلق إزاء عدم احتواء تشريعات الدولة الطرف على تعريف صريح لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل أو التمييز على أساس الجنس.
    There is no room for sectarianism or discrimination on ethnic, religious, linguistic or any other grounds. UN فلا مجال للطائفية أو التمييز على أساس عرقي أو ديني أو لغوي أو غير ذلك.
    There is no room for sectarianism or discrimination on ethnic, religious, linguistic or any other grounds. UN فلا مجال للطائفية أو التمييز على أساس عرقي أو ديني أو لغوي أو غير ذلك.
    There is no room for sectarianism or discrimination on ethnic, religious, linguistic or any other grounds. UN فلا مجال للطائفية أو التمييز على أساس عرقي أو ديني أو لغوي أو غير ذلك.
    There is no room for sectarianism or discrimination on ethnic, religious, linguistic or any other grounds. UN فلا مجال للطائفية أو التمييز على أساس عرقي أو ديني أو لغوي أو غير ذلك.
    There is no room for sectarianism or discrimination on ethnic, religious, linguistic or any other grounds. UN فلا مجال للطائفية أو التمييز على أساس عرقي أو ديني أو لغوي أو غير ذلك.
    Since 2003, Careers Scotland has developed some services that are specifically designed to combat stereotypical assumptions or discrimination on grounds of gender. UN ومنذ سنة 2003، قدمت الهيئة بعض الخدمات المصممة خصيصا لمكافحة الافتراضات القائمة على القوالب النمطية أو التمييز على أساس نوع الجنس.
    It was ironic that Islam, which taught tolerance and brotherhood and opposed any kind of inequality or discrimination on the basis of race, sex, colour, origin or social status, had become the target of such slander and discrimination. UN ومن دواعي السخرية أن الاسلام، الذي يعلم التسامح والأخوة ويعارض أي نوع من الجور أو التمييز على أساس العرق أو نوع الجنس أو اللون أو الأصل أو المركز الاجتماعي، قد أصبح هدفا لهذا الافتراء والتمييز.
    The Penal Code contains two provisions directly concerning contempt or discrimination on the ground of race, colour or national or ethnic origin; namely those relating to agitation against a national or ethnic group and unlawful discrimination. UN ويتضمن قانون العقوبات حُكمين متعلقين بشكل مباشر بالإهانة أو التمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، أي الحكمين المتعلقين بالتحريض الذي يستهدف جماعة قومية أو إثنية والتمييز غير المشروع.
    17. Unlike earlier international instruments, which speak only of " distinction " or " discrimination " on the basis of sex, the Convention, in its article 1, provides a detailed explanation of the meaning of discrimination against women. UN ١٧ - وخلافا للصكوك الدولية السابقة، التي لا تتحدث إلا عن " التفريق " أو " التمييز " على أساس الجنس، فإن الاتفاقية في مادتها اﻷولى تتضمن ايضاحا مفصلا لمعنى التمييز ضد المرأة.
    101. The Swedish Penal Code contains two provisions directly concerned with contempt or discrimination on the grounds of race, colour, national or ethnic origin, religious belief or sexual orientation; one relating to agitation against a national or ethnic group, the other to unlawful discrimination. UN 101- ويتضمن القانون الجنائي السويدي حكمين معنيين مباشرة بالإهانة أو التمييز على أساس العنصر أو اللون أو الأصل القومي أو العرقي أو المعتقد الديني أو الميل الجنسي؛ أحدهما يتعلق بالتحريض ضد جماعة قومية أو عرقية، والآخر بالتمييز غير القانوني.
    35. Exclusion or discrimination on the basis of ethnic origin or religious belief, and the failure of many countries to integrate minorities or immigrants, create grievances that can be conducive to the recruitment of terrorists, including feelings of alienation and marginalization and an increased propensity to seek socialization in extremist groups. UN 35 - إن الاستبعاد أو التمييز على أساس الأصل العرقي أو المعتقد الديني وإخفاق العديد من البلدان في إدماج الأقليات أو المهاجرين، يخلق شعور بالظلم يمكن أن يؤدي إلى تجنيد إرهابيين، وهذا يشمل الشعور بالاغتراب والتهميش وتزايد النزعة إلى التماس التواصل الاجتماعي في إطار الجماعات المتطرفة.
    The penal code contained provisions covering contempt or discrimination on the grounds of race, colour or national or ethnic origin, namely those relating to agitation against a national or ethnic group and unlawful discrimination. UN فقانون العقوبات يتضمن أحكاماً تتناول الاحتقار أو التمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، وخاصة منها الأحكام المتعلقة بالتحريض ضد مجموعة قومية أو عرقية وتلك المتعلقة بالتمييز المخالف للقانون.
    In guaranteeing and protecting this right, the Royal Government of Cambodia has taken appropriate measures to combat discrimination against women by creating special conditions for women in employment, including measures to prohibit punishment and dismissal because of pregnancy or maternity leave, or discrimination on the basis of marital status. UN وفي إطار ضمان هذا الحق وحمايته اتخذت حكومة كمبوديا تدابير ملائمة لمكافحة التمييز ضد المرأة بوضع شروط خاصة لصالح المرأة التي تعمل بما فيها تدابير ترمي إلى حظر المعاقبة والطرد بسبب الحمل أو إجازة الأمومة أو التمييز على أساس الحالة الزوجية.
    The United Nations must also strengthen its activities in the protection of human rights and fundamental freedoms, again on the basis of the contractual obligations entered into by each State, and in eliminating any vestiges of colonialism or of discrimination on grounds of sex, religion, race or political conviction. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أيضا أن تعزز أنشطتها في مجال حماية حقوق اﻹنسان والحريــات اﻷساسية، مرة أخرى على أساس الالتزامات التعاقديــة التــي قطعتها كل دولة على نفسها، والقضاء على أية بقايا للاستعمار أو التمييز على أساس الجنس أو الدين أو العرق أو المعتقد السياسي.
    It is also concerned that the State party's legislation does not contain an explicit definition of the principle of equality between women and men or of discrimination on the basis of sex. UN كما يساورها القلق إزاء عدم احتواء تشريعات الدولة الطرف على تعريف صريح لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل أو التمييز على أساس الجنس.
    The intention is to include three examples of going against good manners. One of them concerns gender based discrimination or discrimination based on aspects of a persons or a group of persons. UN والمقصود هو أن يشمل النص ثلاثة نماذج لمخالفة السلوك الحسن، تتعلق إحداها بالتمييز على أساس نوع الجنس أو التمييز على أساس مظهر شخص أو جماعة من الأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد