Ageing of recommendations for the previous biennium that were under implementation or not implemented | UN | تقادم التوصيات من فترات السنتين السابقة التي هي قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ |
Ageing of recommendations under implementation or not implemented for the previous biennium 2. Financial overview | UN | مدى تقادم التوصيات التي هي قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ في ما يتعلق بفترة السنتين السابقة |
We urge those States that have not acceded to the Comprehensive Test-Ban Treaty, or that have not yet ratified it, to reassess their position. | UN | ونحن نحث تلك الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة أو التي لم تصدق عليها بعد على إعادة تقييم موقفها. |
(as at 31 July 2004) or that have not submitted a report | UN | أو التي لم تقدم تقريرا مطلوباً بقرار خاص من اللجنة |
It calls upon all States that are already parties to Protocol I, or those States not parties, on becoming parties to Protocol I, to make the declaration provided for under article 90 of that Protocol. | UN | وتهيب بجميع الدول التي هي بالفعل أطراف في البروتوكول الأول، أو التي لم تصبح بعد أطرافا فيه، أن تصدر، حال انضمامها إليه الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من ذلك البروتوكول. |
States parties that had not yet concluded comprehensive safeguards agreements or that had not yet signed or ratified the Additional Protocol with IAEA were called upon to do so without further delay. | UN | ودُعيت الدول الأطراف التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات الشاملة أو التي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكول الإضافي مع الوكالة إلى القيام بذلك دون مزيد من التأخير. |
38. The Advisory Committee commended the Board for its clear and reader-friendly report and welcomed in particular the inclusion of details concerning the age of recommendations that were either under implementation or had not been implemented. | UN | 38 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية تثني على المجلس نتيجة تقريره الواضح والسهل فهمه وترحب على وجه الخصوص بإدراجه تفاصيل عن تاريخ التوصيات التي هي قيد التنفيذ أو التي لم تنفذ بعد. |
Table A.2 Details on previous recommendations under implementation or not implemented for the biennium | UN | تفاصيل التوصيات السابقة الجاري تنفيذها أو التي لم تُنفذ عن فترة السنتين |
Contracts signed after the commencement date or not signed Contract No. | UN | العقود الموقعة بعد تاريخ بدء السريان أو التي لم توقع قط |
Amendments to contracts signed after the commencement date or not signed | UN | التعديلات على العقود الموقعة بعد تاريخ بدء السريان أو التي لم توقع |
Recommendations under implementation or not implemented | UN | التوصيات الجاري تنفيذها أو التي لم تُنفذ |
In many cases, the proceeds of crime are obtained in or routed through countries that have weak legislation in the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism or that have not implemented such legislation. | UN | وفي كثير من الحالات، تُحصَّل عائدات الجريمة أو تُمرَّر من خلال البلدان التي تعاني من ضعف التشريعات في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب أو التي لم تطبّق مثل هذه التشريعات. |
States parties that have reports more than five years overdue (as at 31 July 2005) or that have not submitted a report | UN | الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها لأكثر من خمس سنوات (حتى 31 تموز/يوليه 2005) أو التي لم تقدم تقريراً |
(as at 31 July 2007) or that have not submitted a report | UN | تموز/يوليه 2٠٠7) أو التي لم تقدم تقريراً مطلوباً بقرار خاص من اللجنة |
It would further call upon all States that are already parties to Protocol I, or those States not parties, on becoming parties to Protocol I, to make the declaration provided for under article 90 of that Protocol. | UN | وتستطرد لتطلب الى جميع الدول التي هي أصلا أطراف في البروتوكول أو التي لم تصبح بعد أطرافا فيه، أن تنظر في مسألة إصدار اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٩٠ من ذلك البروتوكول. |
3. Calls upon all States that are already parties to Protocol I, or those States not parties, on becoming parties to Protocol I, to make the declaration provided for under article 90 of that Protocol; | UN | 3 - تطلب إلى جميع الدول التي هي بالفعل أطراف في البروتوكول الأول، أو التي لم تصبح بعد أطرافا فيه، حال انضمامها إليه أن تصدر الإعلان المنصوص عليه في المادة 90 من ذلك البروتوكول؛ |
Only those provisions of the directive required legislative implementation into Liechtenstein law that deviated from the Gender Equality Act and labor contract law or that had not yet been taken into account by this legislation. | UN | ولم يتطلب الأمر سوى تعديل الأحكام غير المتفقة مع التوجيه من قانون المساواة بين الجنسين وقانون عقود العمل، أو التي لم تؤخذ في الاعتبار في هذه التشريعات. |
II)) that had been targeted for implementation during 2006 or had not been accepted. | UN | II) التي كان من المزمع تنفيذها خلال عام 2006 أو التي لم تقبل. |
Developing countries whose currencies are pegged to the dollar or have not appreciated much against the dollar, such as China and a few others, will benefit from the dollar depreciation, and their import demand from the United States will not be affected. | UN | أما البلدان النامية التي ترتبط عملاتها بالدولار أو التي لم ترتفع عملاتها في مقابل الدولار مثل الصين وبلدان قليلة أخرى فسوف تستفيد من خفض الدولار ولن يتأثر طلبها من الواردات من الولايات المتحدة. |
The table also shows the number of recommendations reported by clients where implementation is in progress or has not yet started. | UN | ويبين الجدول أيضا عدد التوصيات المبلغة من العملاء التي هي قيد التنفيذ أو التي لم يشرع في تنفيذها بعد. |
It was proposed that consideration also be given to treaties which had not yet entered into force or which had not yet been ratified by the parties to the armed conflict. | UN | واقتُرح إيلاء الاعتبار أيضاً للمعاهدات التي لم يبدأ نفاذها بعد أو التي لم تصدق عليها بعد أطراف النـزاع المسلح. |
581. Consequently article 27 provides that, notwithstanding the provisions of article 26, the remedy of amparo may be sought where, on grounds of implementation of the Act, violations occur of guarantees which are not included among those the exercise of which, in accordance of the Constitution of the Republic, may be restricted or which have not been restricted by an appropriate decree. | UN | ١٨٥- وتبعاً لذلك، تنص المادة ٧٢ على أنه، بالرغم من أحكام المادة ٦٢، يجوز اللجوء الى انتصاف اﻷمبارو إذا وقعت، في سياق تطبيق القانون، انتهاكات للضمانات غير المشمولة في تلك الضمانات التي قد تكون ممارستها مقيدة وفقاً لدستور الجمهورية، أو التي لم تقيد بمرسوم ملائم. |
Deliberations ongoing in Fifth Committee/not yet concluded by ACABQ or yet to be submitted | UN | المداولات الجارية في اللجنة الخامسة/التي لم تختتمها بعد اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أو التي لم تُقدم بعد |
Advocacy through diplomatic channels to enable Kosovans to have unrestricted access in the remaining countries in the region which still require visas for holders of UNMIK travel documents or are yet to recognize the UNMIK travel documents, Kosovo vehicle licence plates and insurance documents | UN | :: الدعوة من خلال القنوات الدبلوماسية لتمكين أهالي كوسوفو من الوصول بدون قيود إلى البلدان المتبقية في المنطقة والتي لا تزال تقتضي من حاملي وثائق السفر الخاصة بالبعثة الحصول تأشيرات دخول أو التي لم تعترف بعد بوثائق السفر الخاصة بالبعثة ولوحات تراخيص المركبات المسجَّلة في كوسوفو ووثائق التأمين عليها |
17. However, the parties could not reach an agreement on the redeployment of Ethiopian forces and repositioning of Eritrean forces, and maintained differing views over which areas were or were not under Ethiopian administration before 6 May 1998. | UN | 18 - بيد أن الطرفين لم يتمكنا من التوصل إلى اتفاق حول إعادة انتشار القوات الإثيوبية وإعادة تمركز القوات الإريترية، حيث تباينت آراؤهما حول تحديد المناطق التي كانت - أو التي لم تكن - خاضعة للسيطرة الإثيوبية قبل 6 أيار/مايو 1998. |
Your members query the dedication by the Department of Political Affairs of increased time and more staff to thematic and cross-cutting issues, particularly those that are dealt with by other relevant United Nations bodies or that do not have an explicit mandate from the General Assembly, as conflict prevention does. Several points are worth making in this regard. | UN | ردا على استفسار الدول الأعضاء في لجنتكم حول تخصيص الإدارة مزيدا من الوقت والموظفين للقضايا الفنية والشاملة، لا سيما القضايا التي تتناولها هيئات أخرى معنية في الأمم المتحدة أو التي لم تصدر بشأنها ولاية صريحة من الجمعية العامة، مثل موضوع منع نشوب النزاعات، تجدر الإشارة إلى عدد من النقاط. |