The commitment undertaken by heads of State or Government at the Millennium Summit is of paramount importance in that respect and should be implemented. | UN | والالتزام الذي تعهد به رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر قمة الألفية، له أهمية فائقة في هذا الصدد، وينبغي تنفيذه. |
This was recognized by the Heads of State or Government at the Summit. | UN | وهو أمر اعترف به رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة. |
The increasing role of sport in achieving international agreement in the field of development, including the MDG targets, was reaffirmed by heads of State or Government at the 2005 World Summit. | UN | وقد أكد مجدداً رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على الدور المتزايد للرياضة في تحقيق اتفاق دولي في ميدان التنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
The message that emerged from the statements made by the heads of State or Government at the Millennium Summit was the reaffirmation of the unique role of the United Nations in offering the best, and only, universal framework for confronting the challenges of the millennium. | UN | وكانت الرسالة التي برزت من بيانات رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر قمة الألفية هي إعادة التأكيد على دور الأمم المتحدة الفريد في توفير الإطار الأفضل والعالمي الوحيد لمواجهة تحديات الألفية. |
Elaboration of possible elements for a political document to be submitted for consideration and adoption by heads of State or Government at the Summit | UN | السادس - وضع عناصر يحتمل إدراجها في وثيقة سياسية تقدم لكي ينظر فيها ويعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة |
Elaboration of possible elements for a political document to be submitted for consideration and adoption by heads of State or Government at the World Summit on Sustainable Development | UN | وضع عناصر يحتمل إدراجها في وثيقة سياسية تقدم لكي ينظر فيها ويعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
As agreed by the heads of State or Government at the 2005 World Summit, the European Union is convinced that each individual State has the responsibility to protect its population from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. | UN | وكما اتفق رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإن الاتحاد الأوروبي مقتنع بأن على كل دولة بمفردها المسؤولية عن حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية. |
22. The presence of a number of Heads of State or Government at the Bali Conference was testament to the seriousness and urgency of climate change, and the sincerity of purpose with which the international community was willing to address it. | UN | 22 - وكان حضور عدد من رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر بالي دليلا على خطورة تغير المناخ والضرورة الملحة لتناوله، وعلى صدق النوايا التي أبداها المجتمع الدولي للتصدي له. |
2002/PC/5. Elaboration of possible elements for a political document to be submitted for consideration and adoption by heads of State or Government at the World Summit on Sustainable Development | UN | 2002/PC/5 وضع عناصر يحتمل إدراجها في وثيقة سياسية تقدم لكي ينظر فيها ويعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Following the Declaration adopted by 71 Heads of State or Government at the World Summit for Children, the Government of India set itself the task of achieving major goals in health, water and sanitation, nutrition, education, removal of gender bias and improved protection for children in especially difficult circumstances. | UN | وفي أعقاب اﻹعلان الذي اعتمده ٧١ رئيسا من رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وضعت حكومة الهند لنفسها مهمة تحقيق أهداف كبرى في ميادين الصحة والمياه والمرافق الصحية والتغذية، والقضاء على التحيز لجنس دون اﻵخر، وتحسين حماية اﻷطفال الذين هم في ظروف صعبة للغاية. |
The Declaration adopted by Heads of State or Government at the Summit recognizes that today more than 1 billion people are living in absolute poverty, over 120 million people are unemployed and a great number of citizens are excluded from the social and political process. | UN | واﻹعلان الذي اعتمده رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة يعترف بوجود أكثر من بليون إنسان يعيشون في فقر مدقع، وما يزيد عن ٠٢١ مليون عاطل عن العمل، باﻹضافة إلى عدد كبير من المواطنين المستبعدين من العملية الاجتماعية والسياسية. |
The change in the perception of the State's role is not limited to internal policy, but also has a considerable impact in terms of international relations, as is clearly underscored by the notion of the responsibility to protect, which was affirmed by heads of State or Government at the World Summit. | UN | إن التغيير في تصور دور الدولة لا يقتصر على السياسة الداخلية، وإنما يحدث أيضا تأثيرا كبيرا في ما يتعلق بالعلاقات الدولية، على النحو الذي تشدد عليه بشكل واضح فكرة المسؤولية عن الحماية، التي أكد عليها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة العالمي. |
Today we adopted decisions reflecting the results of the work done by the States members in order to accomplish tasks given by the heads of State and/or Government at the 2002 CICA Summit and to continue our work in preparations for the next CICA Summit. | UN | واليوم قد اتخذنا قرارات تنم عن نتائج العمل الذي قامت به الدول الأعضاء لإنجاز المهام التي حددها رؤساء الدول و/أو الحكومات في مؤتمر قمة عام 2002 للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا ولمواصلة عملنا في التحضير لمؤتمر القمة المقبل. |
59. The Heads of State or Government at the Seventh SAARC Summit (Dhaka, 10 and 11 April 1993) noted with grave concern that the efforts to combat the growing threat of terrorism had resulted in the diversion of valuable scarce resources from urgent development programmes. | UN | ٩٥ - ولاحظ رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة السابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي )داكا، ٠١ و١١ نيسان/أبريل ٣٩٩١( بقلق شديد أن الجهود المبذولة في مكافحة التهديد المتزايد لﻹرهاب أسفرت عن تحويل موارد نادرة ثمينة عن البرامج اﻹنمائية العاجلة. |
39. Following the observations made by the Heads of State or Government at the Eighth SAARC Summit, a mechanism had been developed for all top officials of police departments to meet annually since 1996, exchange information and evolve ways and means to further strengthen regional cooperation in the area of suppression of terrorism. | UN | ٩٣ - وفي أعقاب الملاحظات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة الثامن للرابطة، أنشئت آلية تضم أكبر مسؤولي دوائر الشرطة لعقد اجتماعات سنوية بدءا من عام ٦٩٩١، وتبادل المعلومات والتماس السبل والوسائل الكفيلة بزيادة تعزيز التعاون اﻹقليمي في مجال قمع اﻹرهاب. |
Where these fundamental issues are concerned, Chile supports and endorses the content of the Declaration on the strengthening of the United Nations and the reform of the Security Council issued by the Heads of State or Government at the eleventh summit of the Rio Group in Asunción, Paraguay, on 24 August of this year. | UN | وفيما يتعلق بهذه القضايا اﻷساسية، تؤيد شيلي وتدعم محتوى اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمم المتحدة وإصلاح مجلس اﻷمن الذي أصدره رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة الحادي عشر لمجموعة ريو في أسونسيون، في باراغواي، في ٢٤ آب/أغسطس من هذا العام. |
Today we adopted decisions reflecting the results of the work done by the States members in order to accomplish tasks given by the heads of State and/or Government at the 2002 CICA Summit and to continue our work in preparations for the next CICA Summit. Almaty, 22 October 2004 | UN | واليوم قد اتخذنا قرارات تنم عن نتائج العمل الذي قامت به الدول الأعضاء لإنجاز المهام التي حددها رؤساء الدول و/أو الحكومات في مؤتمر قمة عام 2002 المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا ولمواصلة عملنا في التحضير لمؤتمر القمة المقبل. |
60. The Heads of State or Government at the Eighth SAARC Summit (New Delhi, 2-4 May 1995) expressed serious concern on the spread of terrorism in and outside the region and reiterated their unequivocal condemnation of all acts, methods and practices of terrorism as criminal. | UN | ٠٦ - وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة الثامن للرابطة )نيودلهي، ٢-٤ أيار/مايو ٥٩٩١( عن بالغ قلقهم إزاء انتشار اﻹرهاب داخل المنطقة وخارجها وأدانوا من جديد وبدون تحفظ جميع اﻷعمال واﻷساليب والممارسات اﻹرهابية باعتبار أنها إجرامية. |