ويكيبيديا

    "أو الخبرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or experience
        
    • or expertise
        
    • or the expertise
        
    • or familiarity
        
    This is being done through shared training, the exchange of practical knowledge or experience, and collaborative efforts to develop information materials. UN ويجري القيام بذلك من خلال التدريب المشترك، وتبادل المعارف أو الخبرة العملية، والجهود التعاونية الرامية الى وضع مواد إعلامية.
    But you don't have the background or clearance or experience with any of this. Open Subtitles ولكنكِ ليس لديكِ الخلفية، أو الترخيص اللازم أو الخبرة بأي من هذه الأمور.
    In one country, wiretapping was carried out by the police because the anti-corruption body did not have the equipment, expertise or experience to do it. UN وفي بلد واحد، تضطلع الشرطة بالتنصُّت على المكالمات الهاتفية نظراً لافتقار هيئة مكافحة الفساد إلى المعدات أو الخبرة للقيام بذلك.
    The letter also stressed that Cambodia did not have the resources or expertise to conduct this very important procedure. UN وأكدت الرسالة أيضاً أن كمبوديا لا تملك ما يلزم من الموارد أو الخبرة للاضطلاع بهذا الإجراء البالغ الأهمية.
    Cambodia does not have the resources or expertise to conduct this very important procedure. UN وليس لدى كمبوديا ما يلزم من الموارد أو الخبرة للاضطلاع بهذا الإجراء البالغ الأهمية.
    Lack of knowledge and/or experience in that regard may impede the child's full understanding of the questions raised, and interfere with the right to a fair trial and to effective participation. UN فنقص الدراية أو الخبرة في هذا الصدد يمكن أن يحول دون فهم الطفل للمسائل المثارة، ويمكن أن يعوق الحق في محاكمة عادلة وفي المشاركة الفعالة.
    Lack of knowledge and/or experience in that regard may impede the child's full understanding of the questions raised, and interfere with the right to a fair trial and to effective participation. UN فنقص الدراية أو الخبرة في هذا الصدد يمكن أن يحول دون فهم الطفل للمسائل المثارة، ويمس الحق في محاكمة عادلة وفي المشاركة الفعالة.
    Lack of knowledge and/or experience in that regard may impede the child's full understanding of the questions raised, and interfere with the right to a fair trial and to effective participation. UN فنقص الدراية أو الخبرة في هذا الصدد يمكن أن يحول دون فهم الطفل للمسائل المثارة، ويمس الحق في محاكمة عادلة وفي المشاركة الفعالة.
    Lack of knowledge and/or experience in that regard may impede the child's full understanding of the questions raised, and interfere with the right to a fair trial and to effective participation. UN فنقص الدراية أو الخبرة في هذا الصدد يمكن أن يحول دون فهم الطفل للمسائل المثارة، ويعوق الحق في محاكمة عادلة وفي المشاركة الفعالة.
    Lack of knowledge and/or experience in that regard may impede the child's full understanding of the questions raised, and interfere with the right to a fair trial and to effective participation. UN فنقص الدراية أو الخبرة في هذا الصدد يمكن أن يحول دون فهم الطفل للمسائل المثارة، ويعوق الحق في محاكمة عادلة وفي المشاركة الفعالة.
    The new staff were based outside Somalia and appeared to have little if any previous expertise or experience in national ozone unit responsibilities, thereby requiring full training from UNEP. UN وقد وُضِعَ الموظفون الجدد خارج الصومال. ويبدو أن ليس لديهم إلا القدر اليسير من الدراية أو الخبرة بمسؤوليات وحدة الأوزون الوطنية، مما يجعلهم يحتاجون إلى تدريب كامل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    John Brown mobilised its own " less-expert and smaller " commissioning team, but these personnel did not have the skills or experience to perform all of the work required. UN وحشدت شركة جون براون فريق تشغيل أقل خبرة وأصغر عدداً، ولكن هؤلاء الأفراد لم تكن لديهم المهارات أو الخبرة لإنجاز جميع الأعمال المطلوبة.
    Any active or retired staff member can be a member of the Panel, irrespective of educational background, legal training or experience. UN ويمكن لأي موظف أو موظف سابق أن يكون عضـــــوا فـــــي الفريق، دون اعتبار للخلفية التعليمية أو التدريب القانوني أو الخبرة.
    Women earn 75 per cent of what male co-workers earn, a difference that cannot be explained solely by the amount of schooling or experience. UN وتحصل المرأة على 75 في المائة فقط من الأجر الذي يحصل عليه زميلها الرجل، وهو فرق لا يمكن تبريره فقط بحجم الدراسة أو الخبرة.
    It has less to do with how smart or talented or experience you are... Open Subtitles له علاقة أقل بمدى ذكائك وموهبتك أو الخبرة التي تملك...
    Besides, the United Nations has a fixed pay structure, irrespective of speciality or expertise. UN وإلى جانب ذلك فإن للأمم المتحدة هيكل أجور ثابتاً، بغض النظر عن مجال التخصص أو الخبرة.
    This led to individuals undertaking work for which they had little training, experience or expertise. UN وأدى هذا إلى تولي بعض اﻷفراد أعمالا لا عهد لهم بها تقريبا من حيث التدريب أو التجربة أو الخبرة.
    The Code provides for the beneficiaries to register agreements for transfer of technology or expertise with the Authority. UN وينص القانون على أن يسجل المستفيدون اتفاقات نقل التكنولوجيا أو الخبرة لدى الهيئة.
    This may be particularly significant where the legal person has the resources and/or expertise to remedy particular harms. UN وقد يكون ذلك أمرا بالغ الأهمية عندما يكون لدى الشخص الاعتباري الموارد و/أو الخبرة اللازمة لإصلاح أضرار معيَّنة.
    The higher output was attributable to the increase in demand from missions lacking the infrastructure or expertise to support the calculation of home leave travel lump-sum payments UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب من البعثات التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية أو الخبرة اللازمة لدعم حساب طلبات مدفوعات المبالغ الإجمالية للسفر في إجازة زيارة الوطن
    No organization has either the mandate or the expertise to meet these needs. UN وما مـــن منظمة لديها الولاية أو الخبرة الفنيـة اللازمـة لتلبية هذه الاحتياجات.
    As with intra-firm growth patterns, developing country FDI typically makes use of product-specific knowledge or familiarity with markets and regulations. UN وكما هو الحال بالنسبة ﻷنماط النمو داخل الشركات فإن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية يستفيد عادة من المعرفة بأنواع معينة من المنتجات أو الخبرة باﻷسواق واﻷنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد